Translation of "Cruzar" in French

0.003 sec.

Examples of using "Cruzar" in a sentence and their french translations:

Vamos cruzar os dedos.

Croisons les doigts.

Vou cruzar os dedos por você.

Je croiserai les doigts pour vous.

- Nós conseguimos atravessar o rio a nado.
- Nós conseguimos cruzar o rio nadando.

Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage.

- Vou ficar de dedos cruzados por você.
- Vou cruzar os dedos por você.

- Je croiserai les doigts pour vous.
- Je croiserai les doigts pour toi.

Jimmy tentou persuadir seus pais a deixá-lo cruzar o país com amigos.

Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

Está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

est prêt à traverser l'Atlantique en mission pour lutter contre le changement climatique.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Évitez de traverser cette rue quand il pleut.

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

ramasser une centaine de coquillages et de pierres. Elle replie ses bras sur sa tête vulnérable.

- Você deveria ter mais cuidado ao cruzar a faixa para pedestres.
- Você deve ter mais cuidado em um cruzamento.

Tu devrais être plus prudent au passage piéton.

"Agora hospeda-o a fenícia Dido, / retendo-o com finezas e blandícias, / e eu não devo confiar nessa hospedagem, / que Juno patrocina; ela não vai / cruzar os braços em tais circunstâncias".

" Un accueil séducteur le retient chez Didon, / et je crains un asile accordé par Junon. / Sa haine vigilante et sa fureur active / dans de pareils moments ne sera point oisive. "

- Tome cuidado ao atravessar a rua.
- Cuidado ao cruzar a rua.
- Cuidado ao atravessar a rua.
- Tome cuidado para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso ao atravessar a rua.

- Fais attention lorsque tu traverses la rue.
- Fais attention en traversant la rue.