Translation of "Soltar" in English

0.003 sec.

Examples of using "Soltar" in a sentence and their english translations:

Soltar pipa pode ser perigoso.

Flying a kite can be dangerous.

Poderia me soltar, por favor?

Would you please let go of me?

Os botões começaram a se soltar.

The buttons started to come loose.

Por que você não vai soltar pipa?

Why don't you go fly a kite?

Podem soltar-se otólitos repentinamente e cair.

Otoliths may dislodge suddenly and tumble down.

É impossível soltar o pé dele da armadilha.

It's impossible to release his foot from the trap.

O Tom tentou soltar o cinto de segurança.

Tom tried to unfasten his seatbelt.

Uns copos de vinho podem soltar a língua.

A few glasses of wine can loosen the tongue.

Você vai cair se soltar a minha mão.

You'll fall if you let go of my hand.

Vocês estão com pressa para soltar o impulso terrestre.

You people are urged to drop the earthly impulse.

Levantar âncoras, depressa ordena, / afrouxar o cordame, soltar velas.

Then bids the crews unbind / the stern-ropes, loose the sheets and spread them to the wind.

- O que vocês acham de irmos ao campo soltar pipa?
- O que é que você acha de irmos ao campo soltar papagaio?

Let's go to the field and fly kites, what do you say?

soltar o tubarão porque ele tinha matado outros dois tubarões.

release it because it had killed 2 other sharks.

Eu segurei na corda enquanto pude mas finalmente tive que me soltar dela.

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.

- Você terá que soltar na próxima estação.
- Você terá que descer na próxima estação.

You'll have to get off at the next station.

Eu disse para ela não soltar a corda, mas foi isso o que ela fez.

I told her not to let go of the rope, but she did.

Não fiquem bêbados e, por favor, parem de soltar esses malditos fogos de artifício ou meu gato muito mau e raivoso vai arranhar todos vocês!

Don't get drunk and, please, stop using those fuckin' bangers or my very bad and angry cat will scratch you all!