Translation of "Engano" in English

0.009 sec.

Examples of using "Engano" in a sentence and their english translations:

Deve ser um engano.

That must be a mistake.

Pedimos desculpa pelo engano.

We apologize for the mistake.

- Alguém calçou meus calçados por engano.
- Alguém pegou meus calçados por engano.

Someone has taken my shoes by mistake.

Isso é simplesmente um engano.

That's a mere mistake.

Ele me bateu por engano.

He hit me by mistake.

Ajudá-la foi um engano.

Helping her was a mistake.

- Peguei seu guarda-chuva por engano.
- Peguei o guarda-chuva dele por engano.

I took his umbrella by mistake.

Levei seu guarda-chuva por engano.

I took your umbrella by mistake.

Peguei seu guarda-chuva por engano.

I took your umbrella by mistake.

Aquilo pode ter sido um engano.

That might've been a mistake.

Alguém pegou meus sapatos por engano.

Someone has taken my shoes by mistake.

Tom pensou que fosse um engano.

Tom thought it was a scam.

Ken pegou o ônibus errado por engano.

Ken took the wrong bus by mistake.

Um homem inocente foi detido por engano.

An innocent man was arrested by mistake.

Ele acabou vestindo o chapéu alheio por engano.

He picked up the wrong hat by mistake.

Ele colocou sal no seu café por engano.

He put salt into his cup of coffee by mistake.

- O erro foi meu.
- O engano foi meu.

The mistake was mine.

Tenho certeza de que é tudo um engano.

I'm sure it's all a mistake.

Fadil compreendeu que havia cometido um trágico engano.

Fadil realized he had made a tragic mistake.

Parece-me que você colocou meu chapéu por engano.

It appears to me that you put on my hat by mistake.

Se espírito não me engano, acho que ele viajou.

If I'm not mistaken, I think he traveled.

Se espírito não me engano, acho que eles viajaram.

If I'm not mistaken, I think they traveled.

Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.

- Someone must have taken my umbrella by mistake.
- Someone must've taken my umbrella by mistake.

A companhia aérea levou minha mala a Boston por engano.

The airline sent my suitcase to Boston by mistake.

Se não me engano, acho que ela passou por aqui.

If I'm not mistaken, I think she passed through here.

Se espírito não me engano, acho que ela está dormindo.

If I'm not mistaken, I think she is sleeping.

- Se eu não me engano, acho que já o vi por aqui.
- Se não me engano, acho que já o vi por aqui.

If I'm not mistaken, I think I've seen him around here.

- Se eu não me engano, acho que já a vi por aqui.
- Se não me engano, acho que já a vi por aqui.

If I'm not mistaken, I think I've seen her around here.

- Se eu não me engano, acho que já lhe vi por aqui.
- Se eu não me engano, acho que já vi vocês por aqui.
- Se eu não me engano, acho que já te vi por aqui.

If I'm not mistaken, I think I've seen you around here.

- Se eu não me engano, acho que já vi eles por aqui.
- Se eu não me engano, acho que já os vi por aqui.

If I'm not mistaken, I think I've seen them around here.

Talvez o Jack tenha pegado o meu guarda-chuva por engano.

Jack may have taken my umbrella by mistake.

Por favor perdoe-me por ter aberto sua carta por engano.

Please forgive me for opening your letter by mistake.

Você acha que fazer isso seria um engano, não é verdade?

You think doing that would be a mistake, don't you?

Se eu não me engano, acho que já vi por aqui.

If I'm not mistaken, I think I've seen it here.

Se eu não me engano, acho que ele passou por aqui.

If I'm not mistaken, I think he went through here.

Se eu não me engano, acho que eles passaram por aqui.

If I'm not mistaken, I think they passed this way.

Se espírito não me engano, acho que ela já foi embora.

If I'm not mistaken, I think she's already gone.

Se eu não me engano, acho que ela não foi embora.

If I'm not mistaken, I think she didn't go away.

Se eu não me engano, acho que já lhe vi antes.

If I'm not mistaken, I think I've seen you before.

- Se eu não me engano, acho que já te vi em algum lugar.
- Se eu não me engano, acho que já lhe vi em algum lugar.

If I'm not mistaken, I think I've seen you somewhere.

- Ele sempre repete o mesmo erro.
- Ele sempre comete o mesmo engano.

- He always repeats the same error.
- He always repeats the same mistake.

Por engano, o Tomás comeu a entrada com o garfo da salada.

Tom mistakenly ate his entree with his salad fork.

Se eu não me engano, acho que já vi em algum lugar.

If I'm not mistaken, I think I've seen it somewhere.

Se espírito não me engano, acho que ela já foi pra casa.

If I'm not mistaken, I think she has gone home.

Se eu não me engano, acho que ela ainda não foi embora.

If I'm not mistaken, I don't think she's gone yet.

Se eu não me engano, acho que já te vi uma vez.

If I'm not mistaken, I think I've seen you once.

- Se eu não me engano, acho que ele vem aqui de vez em quando.
- Se eu não me engano, acho que ela vem aqui de vez em quando.

If I'm not mistaken, I think she comes here from time to time.

Será que eu me engano ao dizer que você estuda espanhol como eu?

Am I right in saying that, like me, you study Spanish?

Os cães devem ter conduzido a equipe de busca até aqui por engano.

The dogs must have led the search party here by mistake.

Se eu não me engano, acho que já o vi em algum lugar.

If I'm not mistaken, I think I've seen him somewhere.

Se eu não me engano, acho que já a vi em algum lugar.

If I'm not mistaken, I think I've seen her somewhere.

Se eu não me engano, acho que já os vi em algum lugar.

If I'm not mistaken, I think I've seen them somewhere.

- Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
- Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

- I'm sorry I opened your mail by mistake.
- I'm sorry that I opened your mail by mistake.

- Foi ontem que eu quebrei a janela por engano.
- Foi ontem que eu quebrei a janela sem querer.

It was yesterday that I broke the window by mistake.

- Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.
- Por engano apanhei um comboio que estava a ir na direção contrária.

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.

Levai também dinheiro em dobro, pois é preciso devolver a quantia que foi encontrada na boca das sacas de mantimentos que trouxestes. Deve ter havido algum engano. Levai portanto vosso irmão e ide depressa encontrar-vos outra vez com aquele homem.

And take with you double money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done by mistake. And take also your brother, and go to the man.