Translation of "Desculpa" in English

0.015 sec.

Examples of using "Desculpa" in a sentence and their english translations:

Desculpa.

Sorry. [groans]

- Desculpa!
- Desculpe!

- I'm sorry.
- Sorry...
- Excuse me.

Tá. Desculpa.

Okay. Sorry.

- Desculpa, Jenny.

- Sorry, Jenny.

Uma desculpa sólida

A solid excuse

Ahn? Oh, desculpa.

Huh? Oh, I'm sorry.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

- I'm sorry.
- Sorry!

Desculpa, acabei esquecendo.

Sorry, I forgot.

Me desculpa mesmo!

- I'm really sorry!
- I'm really sorry.

É uma desculpa.

It's an excuse.

Desculpa, estou offline.

Sorry, I'm offline.

- Desculpa, eu estava falando sozinho.
- Desculpa, eu estava falando sozinha.

Sorry, I was talking to myself.

Ele inventou uma desculpa.

He made up an excuse.

Desculpa. Eu preciso ir.

Sorry. I should move.

Desculpa, não sou daqui.

I am sorry. I am not from here.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.

- I'm sorry.
- Sorry...

Hei, você me desculpa?

Uh, will you excuse me?

Pedimos desculpa pelo engano.

We apologize for the mistake.

Tudo bem. Me desculpa.

Okay. Sorry.

- Com licença.
- Desculpe.
- Desculpa.

- Please.
- Excuse me.

- Perdoe-nos.
- Pedimos desculpa.

- We're sorry.
- We are sorry.

desculpa por não saber,

I'm sorry for not knowing it,

Isso é apenas uma desculpa.

- That's just an excuse.
- That's just an excuse!

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Sorry, I forgot.

Desculpa se eu te assustei.

I'm sorry if I scared you.

Peço desculpa por estar atrasado.

I'm sorry for being late.

Desculpa por ter te contado.

- I'm sorry I told you.
- I'm sorry that I told you.

Essa é uma boa desculpa.

That's a good excuse.

Isso é uma desculpa patética.

That's a pathetic excuse.

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

- Excuse me.
- Excuse me!

Desculpa, poderia repetir aquela frase?

I'm sorry, could you repeat that please?

Vá pedir desculpa ao Tom.

Go and apologize to Tom.

Eu peço desculpa a todos.

I apologize to everyone.

Qual é a tua desculpa?

- What's your excuse?
- What is your excuse?

Tom nem sequer pediu desculpa.

Tom didn't even apologize.

Essa é a tua desculpa?

Is that your excuse?

Desculpa. É tudo culpa minha.

- Sorry. It's all my fault.
- I am sorry, It's all my fault.

Desculpa. Eu perdi o trem.

- Sorry. I missed the train.
- Sorry, I missed the train.

Eu não tenho nehuma desculpa.

I have no excuse.

Você sempre tem uma desculpa.

You always have an excuse.

Desculpa, mas vai ser assim.

Sorry, that's just how.

- Não posso aceitar uma desculpa como essa.
- Não posso aceitar uma desculpa dessas.

I cannot accept an excuse like that.

- Não tem desculpa para o seu comportamento.
- Não há desculpa para o seu comportamento.

There is no excuse for his behaviour.

Desculpa-me por ter te incomodado.

I am sorry to have troubled you.

- Tá. Desculpa.
- Tudo bem. Desculpe-me.

Okay. Sorry.

Ele quem se desculpa se acusa.

He who excuses himself accuses himself.

Não pode haver nenhuma desculpa possível.

There can be no possible excuse.

Ele poderia pelo menos pedir desculpa.

- He might at least apologize.
- He could at least apologize.

Desculpa, não estou me sentindo bem.

Sorry, I don't feel well.

Qual é a sua desculpa, Tom?

What's your excuse, Tom?

Peço imensa desculpa pelo que disse.

I am very sorry for what I said.

Peço desculpa, não pude ajudá-la.

I'm sorry I couldn't help her.

Desculpa, eu não queria te morder.

Sorry, I didn't mean to snap at you.

Desculpa mas eu não falo português.

I'm sorry, but I don't speak Portuguese.

Tom aceitou a desculpa da Mary.

Tom accepted Mary's apology.

Desculpa, não li isso tudo, mas

sorry I didn't catch all that, but

- Peço desculpa por isso ter demorado tanto.
- Eu peço desculpa por isso ter demorado tanto.

- I'm sorry it took so long.
- I'm sorry that it took so long.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- I am sorry.
- I'm sorry!

Melhor que você tenha uma boa desculpa.

You'd better have a good excuse.

Peço desculpa a todos por meu atraso.

I am sorry to all of you for being late.

Ele inventou uma desculpa por estar atrasado.

He invented an excuse for being late.

Desculpa pelo que eu disse mais cedo.

Sorry about earlier.

Olha, Tom, desculpa lá ter-te magoado.

- Look, Tom, I'm sorry I hurt you.
- Look, Tom, I'm sorry that I hurt you.

Ele inventou uma desculpa pelo seu atraso.

He invented an excuse for being late.

Não há desculpa para o seu comportamento.

There is no excuse for his behaviour.

Não posso fazer isso, mano. Desculpa mesmo.

I can't do it, bro. I'm really sorry.

Me desculpa, mas já tenho outro compromisso.

I'm sorry, I already have another commitment.

Eu acredito que você me deve desculpa.

- I believe you owe me an apology.
- I think you owe me an apology.

Desculpa por eu ser ruim de explicações.

Sorry, I'm bad at explaining.

Pedimos desculpa pela sua falta de cortesia.

We apologize for his rudeness.

Não há desculpa para o seu atraso.

- There is no excuse for his delay.
- There's no excuse for his delay.

Desculpa, não era essa palavra. Estava confundida.

Sorry, that wasn't the word. I got confused.

- Desculpe-me, agora estou ocupado.
- Desculpe-me, agora estou ocupada.
- Desculpa, agora estou ocupado.
- Desculpa, agora estou ocupada.

I'm sorry, I'm busy right now.

- Desculpe, eu não ouvi.
- Desculpa, eu não ouvi.

I'm sorry, I didn't hear that.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Perdão!
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- I'm sorry.
- I'm sorry!

Peço desculpa. Nunca mais voltarei a fazer isso.

I'm sorry. I won't do it ever again.

Dormir demais não é desculpa para estar atrasado.

Over-sleeping is no excuse for being late.

Isso tudo não passou de uma desculpa esfarrapada.

This whole thing was a lame excuse.

Desculpa. Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar.

Sorry. I could hardly find this place.

Fadil encontrou outra desculpa para adiar o casamento.

Fadil found another excuse to delay the wedding.

Excesso de sono não é desculpa pelo atraso.

Over-sleeping is no excuse for being late.

Desculpa se pareceu que estava a gozar contigo.

I'm sorry if it sounded like I was mocking you.

A propósito, ainda hoje estou à espera duma desculpa.

I'm still waiting for an apology, by the way.

Por que você não se desculpa e pede perdão?

Why not apologize and ask for his pardon?

Tom não tinha uma boa desculpa para não vir.

Tom didn't have a good excuse for not coming.

Desculpa, mas isso não é o que eu encomendei.

Sorry, but that's not what I ordered.

Desculpa! Eu acidentalmente cliquei em "Enviar" antes de terminar.

Sorry! I mistakenly clicked on "Send" before I was finished.

Eu não quero uma desculpa. Eu quero uma explicação.

I don't want an apology. I want an explanation.

Me desculpa, é minha culpa - Eu não notei você.

I'm really sorry, it's all my fault - I didn't notice you.