Translation of "Desce" in English

0.004 sec.

Examples of using "Desce" in a sentence and their english translations:

Desce.

- Come on down.
- Come downstairs.

Desce daí!

Get down from there.

Você desce?

Are you going down?

Desce aqui.

- Get down here!
- Come down here.
- Come on down.
- Come downstairs.
- Come down.
- Go downstairs.

O caminho desce.

The track descends.

Desce pra comer!

- Come down for your food!
- Come downstairs for your meal!

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

-They'll sweep down that face. -[loud rumbling] You hear that?

O rio desce das montanhas para a baía abaixo.

The river descends from the mountains to the bay below.

O que nós vemos aqui - esse sobe e desce constante - isso é estranho.

What you’re seeing here — this constant up and down — this is weird.

Aqui na fronteira, você desce a rua e vê essa placa que diz:

Here at the border, you go down the street a little bit, and you see this sign that says

Olhar para o telefone enquanto desce as escadas não é uma boa ideia.

Looking at your phone as you're walking down stairs isn't a good idea.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

The water drops to as low as eight, nine degrees Celsius. The cold takes your breath away.

O mensageiro desce voando pelo espaço – / as asas nos talões, remígios fortes – / e logo chega ao litoral da Líbia.

With feathered oars he cleaves the skies, and straight / on Libya's shores alighting, speeds his hest.

Afinal, que é a vida senão uma peça em que cada um de nós representa um papel até que desce a cortina?

For what is life but a play in which everyone acts a part until the curtain comes down?

Moisés subiu e o Senhor lhe disse: Desce e adverte o povo para não ultrapassar os limites, a fim de ver o Senhor. Se ultrapassarem, muitos morrerão.

And when he was gone up thither, he said unto him: Go down, and charge the people; lest they should have a mind to pass the limits to see the Lord, and a very great multitude of them should perish.

Lava-te, pois, perfuma-te, veste teu melhor vestido e desce à eira. Mas não te deixes reconhecer por ele, até que ele acabe de comer e beber.

Wash thyself therefore and anoint thee, and put on thy best garments, and go down to the barnfloor: but let not the man see thee, till he shall have done eating and drinking.

O Senhor insistiu: Desce e depois volta com Aarão. Porém os sacerdotes e o povo não se devem precipitar para subir na direção do Senhor, senão o Senhor os fulminará.

And the Lord said to him: Go, get thee down; and thou shalt come up, thou and Aaron with thee: but let not the priests and the people pass the limits, nor come up to the Lord, lest he kill them.

"Entre alvitres diversos oscilava / dividida e insegura a multidão. / Desce correndo, então, da cidadela, / de grande turba acompanhado, Laocoonte / furioso, e já de longe vem gritando: / 'Mas que loucura absurda é esta, ó desgraçados / concidadãos? Acreditais que os inimigos / se tenham retirado? Pensais mesmo / que um presente de gregos possa estar / livre de dolo? É assim que conheceis Ulisses?'"

"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"