Translation of "Estranho" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Estranho" in a sentence and their hungarian translations:

- Que estranho!
- Que estranho.

- Milyen furcsa!
- De furcsa!
- De furi!

Estranho.

- Furcsa.
- Különös.

- Isso é estranho.
- Isto é estranho.

Ez furcsa.

- Isso é estranho.
- Isso está estranho.

Ez furcsa.

Muito estranho.

- Igen különös.
- Fölöttébb furcsa.
- Nagyon furcsa.
- Igencsak különös.
- Ez aztán különös.

Isso parece estranho.

Ez furcsa érzés.

É muito estranho!

Nagyon furcsa!

Isso é estranho.

Ez különös.

Que cachorro estranho!

Milyen fura kutya!

Que homem estranho!

Milyen furcsa ember!

Isso soa estranho.

Ez furcsán hangzik.

Foi muito estranho.

Ez nagyon különös volt.

O Tom é estranho.

- Tom furcsa.
- Tom fura.

O Tom está estranho.

- Tomi furcsa.
- Tom furcsa.

Eles viram algo estranho.

Valami furcsát láttak.

Isso é muito estranho.

Ez nagyon furcsa.

Isto é realmente estranho.

Ez tényleg furcsa.

Ouvi um barulho estranho.

Hallottam egy fura hangot.

Tive um sonho estranho.

Különös álmom volt.

Não vi nada estranho.

Nem láttam semmi furcsát.

Está me soando estranho.

Ez furcsán cseng nekem.

- Parece raro.
- Parece estranho.

- Ez különösnek tűnik.
- Ez furcsának tűnik.
- Furcsának tűnik.

Tom é muito estranho.

Tom nagyon fura.

- Eu sei que isso é estranho.
- Sei que isso é estranho.

Tudom, hogy ez furcsa.

- Pode parecer estranho, mas é verdade.
- Pode soar estranho, mas é verdade.

- Furcsán hallatszhatik, de igaz.
- Lehet hogy furcsán hangzik, de igaz.

É estranho você dizer isso.

Furcsa, hogy ezt mondod.

Havia algo estranho no incidente.

- Valami hátborzongató dolog volt az incidens körül.
- Valami hátborzongató dolog volt az esemény körül.

Nós não vimos nada estranho.

Semmi különöset nem láttunk.

Ele é um cara estranho.

- Fura alak.
- Furcsa figura.

Algo muito estranho está acontecendo.

Valami nagyon furcsa dolog történik.

O nome dele é estranho.

- Furcsa neve van.
- Szokatlan a neve.

Eu ouvi um barulho estranho.

Furcsa hangot hallottam.

"Isso foi estranho." "Com certeza!"

- Ez furcsa volt. - Nyilván!

Meu comportamento foi muito estranho.

Nagyon furcsa volt a viselkedésem.

Isso parece estranho, não é?

Furcsa, nem?

Isto é um pouco estranho.

Ez egy kicsit furcsa.

Esse foi um momento estranho.

Kínos pillanat volt.

- Esse tambor tem um som muito estranho.
- Aquele tambor tem um som muito estranho.

Annak a dobnak igen furcsa hangja van.

Vimos um objeto estranho no céu.

Láttunk egy furcsa dolgot az égen.

O Tom tem um cheiro estranho.

Tom furcsa szagot érez.

Lamento, eu sou um estranho aqui.

Sajnálom, nem vagyok idevalósi.

Há algo estranho com esta calculadora.

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

- Tive um sonho estranho ontem à noite.
- Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- Az éjjel furcsát álmodtam.
- Különös álmom volt múlt éjjel.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho ontem à noite.

Múlt éjszaka furcsa álmom volt.

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

- Nagyon különösnek találod?
- Szerinted ez nagyon furcsa?

Tom teve um sonho estranho esta noite.

Tamásnak egy furcsa álma volt múlt éjszaka.

O tempo tem estado estranho este ano.

Ebben az évben szokatlan volt az időjárás.

Este iogurte está com um gosto estranho.

Ennek a joghurtnak fura íze van.

O cachorro rosnou para o homem estranho.

A kutya rámorgott az idegen férfire.

Um estranho incidente aconteceu durante o seu discurso.

- A beszéde alatt különös esemény történt.
- A beszéde alatt különös incidens történt.

Pode parecer estranho, mas ele sumiu de repente.

Furcsán hangozhat, de egyszerre csak eltűnt.

A ciência está tentando identificar o animal estranho.

A tudomány megpróbálja beazonosítani a különös állatot.

O Tom teve um sonho estranho noite passada.

- Tomnak az elmúlt éjjelen különös álma volt.
- Tomnak az elmúlt éjjelen hátborzongató álma volt.

- Sou humano, nada do que é humano me é estranho.
- Sou homem, e nada há na humanidade que me seja estranho.

Ember vagyok, nem idegen tőlem semmi emberi.

É estranho para você que até eu seja um homem?

Különös számodra, hogy én is ember vagyok?

- Ele é um tipo esquisito.
- Ele é um tipo estranho.

Ő egy furcsa figura.

"Você odeia Tom?" "Não, só o acho um pouco estranho."

"Utálod Tomot?" "Nem, csak azt gondolom, hogy egy kicsit furcsa."

Ele é estranho, e eu não gosto de gente estranha.

Ő furcsa és én nem kedvelem a furcsa embereket.

O senhor é — não fique zangado, por favor — um comunista estranho.

Az úr - és kérem, ne legyen dühös - nem más, mint egy furcsa kommunista.

O seu aspeto é tão estranho como o seu modo de vida.

Külseje éppoly furcsa, mint az életmódja.

O avião estava a ponto de decolar quando ouvi um sonido estranho.

Szokatlan hangot hallottam, amikor a gép felszállt.

Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

- Reinava um silêncio estranho.
- Reinava um silêncio sinistro.
- Reinava um silêncio lúgubre.

Kísérteties csend volt.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

De az a különös, hogy ha közelebb kerülsz hozzájuk, rájössz, hogy sok szempontból nagyon is hasonlítanak ránk.