Translation of "Estranho" in German

0.028 sec.

Examples of using "Estranho" in a sentence and their german translations:

- Que estranho!
- Que estranho.

Wie seltsam!

Estranho.

Komisch.

- Isso é estranho.
- Isso está estranho.

Das ist komisch.

- Isso é estranho.
- Isto é estranho.

Das ist seltsam.

Saudações, estranho.

Grüße, Fremder!

- O Tom é estranho.
- Tom está estranho.

Tom ist ungelenk.

- Isso é realmente estranho.
- Isso é estranho mesmo.

Dies ist wirklich seltsam.

É muito estranho.

Das ist sehr seltsam.

Isso é estranho.

Das ist seltsam.

Pode parecer estranho.

- Es mag seltsam scheinen.
- Es mag eigenartig erscheinen.

Que cachorro estranho!

Was für ein seltsamer Hund!

Que homem estranho!

Was für ein seltsamer Mann!

Isso é estranho?

Ist das komisch?

É muito estranho!

Das ist sehr merkwürdig!

É meio estranho.

- Wie seltsam.
- Das ist albern.

Ele é estranho.

Er ist komisch.

Não é estranho?

Ist das nicht seltsam?

Isso foi estranho.

- Das war peinlich.
- Das war ungeschickt.

- Isso me parece estranho.
- Isso para mim, parece estranho.

Das kommt mir komisch vor.

- Mayuko sonhou um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho estranho.

- Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
- Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

- Me sinto estranho.
- Me sinto estranha.
- Estou me sentindo estranho.

Ich fühle mich seltsam.

Ouvi um barulho estranho.

Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.

Tive um sonho estranho.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

Tom acha isso estranho.

Tom findet das seltsam.

O Tom é estranho.

Tom ist komisch.

Isso não é estranho?

Ist das nicht seltsam?

Tom é um estranho.

Tom ist ein Fremder.

O Japão é estranho.

Japan ist eigenartig.

Um estranho falou comigo.

Ein Fremder sprach mich an.

Está me soando estranho.

Das klingt seltsam für mich.

O Tom está estranho.

Tom ist komisch.

Meu nome é estranho.

Mein Name ist seltsam.

Foi um assunto estranho.

Es war eine seltsame Angelegenheit.

Mas isso cheira estranho.

Das riecht aber seltsam.

- Parece raro.
- Parece estranho.

Es erscheint seltsam.

Tom é muito estranho.

Tom ist sehr seltsam.

- Eu sei que Tom é estranho.
- Sei que Tom é estranho.

Ich weiß, dass Tom seltsam ist.

É estranho você dizer isso.

Es ist seltsam, dass du das sagst.

Algo estranho chamou minha atenção.

Mir fiel etwas Seltsames auf.

Havia algo estranho no incidente.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

Nós não vimos nada estranho.

Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.

Ela usava um chapéu estranho.

Sie trug einen seltsamen Hut.

Hmm, agora está realmente estranho...

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Isso soa estranho para mim.

- Das klingt für mich merkwürdig.
- Das hört sich für mich komisch an.
- Das klingt für mich seltsam.

Ele é um cara estranho.

Er ist ein komischer Vogel.

Meu comportamento foi muito estranho.

- Mein Verhalten war sehr seltsam.
- Mein Verhalten war sehr merkwürdig.

Algo muito estranho está acontecendo.

Etwas sehr Seltsames geht hier vor.

O nome dele é estranho.

Er hat einen seltsamen Namen.

Ele tinha um sonho estranho.

Er hatte einen seltsamen Traum.

Um estranho entrou no prédio.

Ein Fremder betrat das Gebäude.

Isso é meio estranho, né?

Das ist schon ein bisschen komisch, oder?

Eu ouvi um barulho estranho.

- Ich hörte ein merkwürdiges Geräusch.
- Ich habe ein merkwürdiges Geräusch gehört.

Mayuko sonhou um sonho estranho.

- Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
- Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

Um estranho se aproximou dele.

Ein Fremder näherte sich ihm.

Isso parece estranho, não é?

Das klingt seltsam, nicht wahr?

Isto é um pouco estranho.

Das ist ein wenig sonderbar.

Tem algo estranho sobre ele.

Etwas an ihm ist eigenartig.

Eu sou um estranho aqui.

- Ich bin hier ein Fremder.
- Ich bin fremd hier.

Jamais confie em um estranho.

Traue nie einem Fremden!

Isto é realmente, realmente estranho.

Das ist wirklich überaus seltsam.

O comportamento dela é estranho.

Ihr Betragen ist eigenartig.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.

- Eu muito estranho falares-me desse modo.
- Estranho muito você me falar desse modo.
- Estranho muito vocês me falarem desse modo.
- Eu muito estranho que me fales desse modo.
- Estranho muito que você me fale desse modo.

Mich wundert echt, dass du so mit mir sprichst.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

Eu vi algo estranho no céu.

- Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel.
- Ich sah etwas Seltsames am Himmel.

Onde você encontrou esse negócio estranho?

- Wo hast du dieses merkwürdige Ding gefunden?
- Wo haben Sie dieses seltsame Ding gefunden?
- Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?

Vi um estranho entrar nessa casa.

Ich habe einen Fremden dieses Haus betreten sehen.

Esse tambor emite um som estranho.

Diese Trommel gibt ein seltsames Geräusch.

O Tom não é um estranho.

Tom ist kein Fremder.

Eu quero lhe contar algo estranho.

Ich möchte dir etwas Seltsames erzählen.

Seu comportamento está muito estranho hoje.

Sein Verhalten ist heute sehr merkwürdig.

O Tom tem um cheiro estranho.

Tom riecht komisch.

O Japão é um país estranho.

- Japan ist ein komisches Land.
- Japan ist ein merkwürdiges Land.
- Japan ist ein seltsames Land.
- Japan ist ein sonderbares Land.

Todo mundo diz que sou estranho.

Alle sagen, dass ich komisch bin.

Algo pareceu-me um pouco estranho.

Irgendetwas kam mir nicht geheuer vor.

Há algo estranho com esta calculadora.

- Irgendwas stimmt mit diesem Taschenrechner nicht.
- Dieser Taschenrechner funktioniert nicht richtig.

Pode soar estranho, mas é verdade.

Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.

Eu tive um sonho muito estranho.

Ich hatte einen sehr seltsamen Traum.

Não acho nem um pouco estranho.

Ich finde das gar nicht seltsam.

- Mayuko sonhou um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho esquisito.

Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

- Tive um sonho estranho ontem à noite.
- Na noite passada eu tive um sonho estranho.

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.