Translation of "Estranho" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Estranho" in a sentence and their polish translations:

- Que estranho!
- Que estranho.

Jak dziwnie!

Estranho.

Dziwne.

Saudações, estranho.

Bądź pozdrowiony, przybyszu!

Isso é estranho.

To dziwne...

Que cachorro estranho!

Co za dziwny pies!

Não é estranho?

- Czy to nie dziwne?
- Nie wyglądam dziwnie?

Ouvi um barulho estranho.

Usłyszałem niezwykły dźwięk.

Algo muito estranho aconteceu.

Zdarzyło się coś bardzo niezwykłego.

Nós não vimos nada estranho.

Nie widzieliśmy nic dziwnego.

Um estranho entrou no prédio.

Do budynku wszedł obcy.

Eu sou um estranho aqui.

Jestem tu obcy.

Meu comportamento foi muito estranho.

Moje zachowanie było bardzo dziwne.

Um estranho se aproximou dele.

Nieznajomy podszedł do niego.

Isto é um pouco estranho.

To jest trochę dziwne.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

To mleko dziwnie smakuje.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

- Ostatniej nocy miałam dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

On czasami jest dziwny.

Onde você encontrou esse negócio estranho?

Gdzie znalazłeś tę dziwną rzecz?

É um pouco estranho para mim.

To jest trochę dziwne dla mnie.

Todo mundo diz que sou estranho.

Wszyscy mówią mi, że jestem dziwny.

Todo mundo acha que eu sou estranho.

Każdy myśli, że jestem dziwny.

O tempo tem estado estranho este ano.

Pogoda szaleje w tym roku.

De repente, ele ouviu um som estranho.

Nagle usłyszał dziwny dźwięk.

Esse leite está com um gosto estranho.

To mleko dziwnie smakuje.

Tom está me olhando de um jeito estranho.

Tom dziwnie na mnie patrzy.

Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- Miałem dziś dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

Ele me trata como se eu fosse um estranho.

Traktuje mnie jak obcego człowieka.

Você não acha que isso é um pouco estranho?

Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?

Você não acha estranho que eu deva viver sozinho?

Nie sądzisz, że to dziwne, że mieszkam sam?

- Sou humano, nada do que é humano me é estranho.
- Sou homem, e nada há na humanidade que me seja estranho.

Człowiekiem jestem; nic co ludzkie nie jest mi obce.

O seu aspeto é tão estranho como o seu modo de vida.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Acho estranho que não haja ninguém na rua a esta hora do dia.

Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.