Translation of "Possa" in Dutch

0.051 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their dutch translations:

Talvez você possa ajudar.

- Je kunt misschien helpen.
- Misschien kan je helpen.

Talvez eu possa te ajudar.

- Ik zou kunnen helpen.
- Ik kan misschien helpen.

Há alguém que possa responder?

Is er iemand die kan antwoorden?

Espero que eu possa fazer isso.

Ik hoop dat ik het kan doen.

Talvez alguém mais possa nos ajudar.

Misschien kan iemand anders ons helpen.

Há alguma coisa que eu possa fazer?

Is er iets wat ik kan doen?

É uma pena que não possa vir.

Het is zonde dat je niet kan komen.

Preciso de alguém com quem possa conversar.

- Ik heb nood aan iemand om met te praten.
- Ik heb iemand nodig om mee te praten.

Não há nada que se possa fazer.

Er is niets dat gedaan kan worden.

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

Kan iemand dit woord uitspreken?

Não faça promessas que não possa cumprir.

Maak geen beloftes waar je je niet aan kunt houden.

Não há nada que possa nos separar.

Er is niets dat ons gescheiden kan houden.

É uma pena que você não possa vir.

Het is zonde dat je niet kan komen.

Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Is er iets wat we kunnen doen?

Existem outros planetas nos quais possa existir vida?

Bestaan er andere planeten waarop leven mogelijk is?

Eu não acho que ele possa te ajudar.

Ik denk dat hij je niet kan helpen.

- Existe mais alguma coisa que você possa fazer pelo Tom?
- Tem mais alguma coisa que você possa fazer pelo Tom?

Is er nog iets meer dat je kunt doen voor Tom?

Me avise se houver algo que eu possa fazer.

Laat me het weten als er iets is wat ik kan doen.

Embora provavelmente você possa adivinhar o que está acontecendo.

Ook al kan je waarschijnlijk raden wat er gaande is.

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

Stel u voor dat ge begint te hikken en niet meer kunt ophouden.

Talvez algum dia você possa me mostrar como se faz.

Misschien kun je me een keer laten zien hoe je dat doet.

- Talvez eu possa consertar isso.
- Se calhar consigo reparar isso.

Misschien kan ik dat repareren.

Não há nada que eu possa fazer para ajudá-lo.

Er is niets dat ik kan doen om hem te helpen.

É uma pena que ele não possa se casar com ela.

Het is jammer dat hij niet met haar kan trouwen.

Fale Esperanto, a fim de que cada um possa compreendê-lo.

Spreek Esperanto, zodat iedereen u kan verstaan.

Estou procurando alguém que possa ir à festa em meu lugar.

Ik zoek iemand die me kan vervangen op het feest.

Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

Ik hoop dat je een betere vader kunt zijn dan ik.

- Há algo que possamos fazer?
- Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Is er iets wat we kunnen doen?

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

Het is zonde dat je niet kan komen.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

Het is zonde dat je niet kan komen.

Sem habitat, não há local a população de orangotangos possa sobreviver e prosperar no planeta.

Zonder habitat is er geen plek waar de orang-oetang kan overleven... ...en gedijen op deze planeet.

Primeiro, veja se a área está livre de tudo que nos possa fazer mal. Veja isto.

Zorg dat je zeker weet dat de locatie vrij is van beesten die je pijn kunnen doen. O, kijk eens.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Een van de belangrijkste dingen in de woestijn... ...is dat je altijd uit moet kijken naar dingen die je kunnen hydrateren.

Há tantos idiomas no mundo mas não há nenhuma palavra que possa expressar o quanto te amo.

Er zijn zo veel talen in de wereld, maar er is geen woord dat kan uitdrukken hoeveel ik van je hou.

Pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.

kan naar elk apparaat worden gestreamd, zodat u deze altijd en overal kunt bekijken.

- Ela precisa de alguém que possa entendê-la.
- Ela precisa de alguém que seja capaz de entendê-la.

- Ze heeft iemand nodig die haar kan verstaan.
- Ze heeft iemand nodig die haar kan begrijpen.

- Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.
- Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer.

Dat is niet iets wat iedereen kan doen.

Eu não sou nenhum pássaro, que possa ser apanhado em alguma armadilha. Sou um ser humano livre, dotado de livre arbítrio.

Ik ben geen vogel, en geen net verstrikt me; ik ben een vrij mens met een onafhankelijke wil.

- Espero que se torne um pai melhor do que eu fui.
- Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

Ik hoop dat je een betere vader kunt zijn dan ik.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- Het is nooit te laat om te leren.
- Niemand is te oud om te leren.
- Je bent nooit te oud om te leren.
- Men is nooit te oud om te leren.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Het is nooit te laat om te leren.
- Niemand is te oud om te leren.
- Men is nooit te oud om te leren.

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

- Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário.
- Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário.
- Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário.
- Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário.
- Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário.
- Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário.
- Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário.
- As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário.

Ik hoop dat je naar mijn verjaardagsfeestje zal komen.