Translation of "Vir" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Vir" in a sentence and their italian translations:

- Você gostaria de vir?
- Quer vir?
- Querem vir?

- Ti piacerebbe venire?
- Vorresti venire?
- Vorreste venire?
- Vorrebbe venire?

- Você pode vir?
- Vocês podem vir?

- Puoi venire?
- Potete venire?
- Riesce a venire?
- Può venire?
- Riesci a venire?
- Riuscite a venire?

- Eles precisam vir.
- Elas precisam vir.

- Devono venire.
- Loro devono venire.

- Você deve vir comigo.
- Deves vir comigo.
- Você tem de vir comigo.
- Tens de vir comigo.

- Dovete venire con me.
- Deve venire con me.
- Devi venire con me.
- Tu devi venire con me.
- Lei deve venire con me.
- Voi dovete venire con me.

Posso vir?

- Posso venire?
- Io posso venire?

- Eles podem vir?
- Será que elas podem vir?

Possono venire?

Ele pode vir.

- Può venire.
- Lui può venire.

Alguém quer vir?

Qualcuno vuole venire?

Obrigado por vir!

Grazie di essere venuti!

Você deveria vir.

- Dovresti venire.
- Tu dovresti venire.
- Dovreste venire.
- Voi dovreste venire.
- Dovrebbe venire.
- Lei dovrebbe venire.

Ele quer vir.

- Vuole venire.
- Lui vuole venire.

Deves vir comigo.

Devi venire con me.

Tom quer vir.

Tom vuole venire.

Elas aceitaram vir.

- Hanno acconsentito a venire.
- Loro hanno acconsentito a venire.
- Acconsentirono a venire.
- Loro acconsentirono a venire.

Você precisa vir.

- Devi venire.
- Tu devi venire.
- Deve venire.
- Lei deve venire.
- Dovete venire.
- Voi dovete venire.

Você quer vir?

Vuoi venire?

- Tom tem que vir amanhã.
- Tom precisa vir amanhã.

Tom deve venire domani.

- A que horas você pode vir?
- A que horas tu podes vir?
- A que horas podeis vir?
- A que horas vocês podem vir?
- A que horas pode vir?
- A que horas podem vir?
- A que horas o senhor pode vir?
- A que horas a senhora pode vir?
- A que horas os senhores podem vir?
- A que horas as senhoras podem vir?

- A che ora puoi venire?
- A che ora può venire?
- A che ora riesce a venire?
- A che ora riesci a venire?
- A che ora riuscite a venire?
- A che ora potete venire?

- Você pode vir conosco.
- Você pode vir com a gente.

- Puoi venire anche tu.
- Potete venire con noi.

- Quando planeja vir a Boston?
- Quando planejam vir a Boston?

- Quando hai intenzione di venire a Boston?
- Quando ha intenzione di venire a Boston?
- Quando avete intenzione di venire a Boston?

Você pode vir comigo.

Puoi venire con me.

Ele ainda quer vir.

- Vuole ancora venire.
- Lui vuole ancora venire.

Você deve vir comigo.

- Devi venire con me.
- Tu devi venire con me.

Eu posso vir amanhã.

- Posso venire domani.
- Io posso venire domani.

Você também deveria vir.

- Dovresti venire anche tu.
- Dovrebbe venire anche lei.
- Dovreste venire anche voi.

Tom não quer vir.

Tom non vuole venire.

Posso vir mais tarde?

Posso passare più tardi?

Você gostaria de vir?

Ti piacerebbe venire?

Eu costumava vir aqui.

- Una volta venivo qui.
- Io una volta venivo qui.
- Una volta io venivo qui.

Tom não vai vir.

Tom non verrà.

Você prefere vir conosco?

- Preferiresti venire con noi?
- Preferireste venire con noi?
- Preferirebbe venire con noi?

Ela também pode vir?

- Può venire anche lei?
- Riesce a venire anche lei?

Ele também pode vir?

- Può venire anche lui?
- Riesce a venire anche lui?

Tom não precisa vir.

Tom non deve venire.

Nós tivemos de vir.

- Siamo dovuti venire.
- Noi siamo dovuti venire.
- Siamo dovute venire.
- Noi siamo dovute venire.
- Dovemmo venire.
- Noi dovemmo venire.

Tom quer vir conosco.

Tom vuole venire con noi.

Você vai vir conosco?

- Andrai con noi?
- Andrà con noi?
- Andrete con noi?

Quero vir ao hotel.

- Voglio venire all'hotel.
- Io voglio venire all'hotel.
- Voglio venire all'albergo.
- Io voglio venire all'albergo.

Adoraria vir com você.

Verrei volentieri con te.

Podes vir à festa?

Riesci a venire alla festa?

Podem vir à festa?

Potete venire alla festa?

- Você pode vir às nove?
- Você pode vir às 9 horas?

- Puoi venire alle 9?
- Puoi venire alle nove?

- Tom não queria vir para casa.
- Tom não quis vir para casa.

Tom non voleva venire a casa.

Você pode vir me pegar?

- Riesci a passarmi a prendere?
- Tu riesci a passarmi a prendere?
- Riesce a passarmi a prendere?
- Lei riesce a passarmi a prendere?
- Riuscite a passarmi a prendere?
- Voi riuscite a passarmi a prendere?

Vocês não podem vir amanhã.

- Non puoi venire domani.
- Tu non puoi venire domani.
- Non può venire domani.
- Lei non può venire domani.
- Non potete venire domani.
- Voi non potete venire domani.

O Tom poderia vir amanhã.

Tom potrebbe venire domani.

O Tom pode vir aqui.

Tom può venire qui.

Tom quer vir aqui amanhã.

Tom vuole venire qui domani.

Você tem de vir rápido.

- Devi venire rapidamente.
- Deve venire rapidamente.
- Dovete venire rapidamente.

- Tom virá.
- Tom vai vir.

Tom verrà.

Tom não pode vir aqui.

- Tom non può venire qui dentro.
- Tom non può venire qua dentro.

Não tem razão para vir.

Non c'è ragione di venire.

Gosto de vir para Boston.

- Mi piace venire a Boston.
- A me piace venire a Boston.

Tom queria vir aqui amanhã.

Tom voleva venire qui domani.

Você vai conseguir vir hoje?

- Sarai in grado di venire oggi?
- Sarà in grado di venire oggi?
- Sarete in grado di venire oggi?

- Não deixes de vir.
- Venha sem falta.
- Não deixem de vir.
- Venham mesmo.

- Cerca di venire.
- Assicurati che verrai.
- Si assicuri che verrà.
- Assicuratevi che verrete.

- Você não vai vir para o jantar?
- Você não vai vir para jantar?

- Non vieni a cena?
- Non viene a cena?
- Non venite a cena?

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- Você pode vir jantar esta noite?
- Você pode vir para o jantar hoje a noite?
- Você pode vir jantar hoje a noite?
- Você pode vir para o jantar esta noite?

Riesci a venire a cena stasera?

- Por que você não quer vir conosco?
- Por que você não quer vir com a gente?
- Por que não queres vir conosco?

- Perché non vuoi venire con noi?
- Perché non vuole venire con noi?
- Perché non volete venire con noi?

- Você contou para elas quando era para vir?
- Você disse para eles quando era para vir?
- Você contou para elas quando vir?

- Hai detto loro quando venire?
- Ha detto loro quando venire?
- Avete detto loro quando venire?

- Você vai vir para a festa amanhã?
- Vocês vão vir para a festa amanhã?

- Vieni alla festa domani?
- Tu vieni alla festa domani?

- Você gostaria de vir pescar com a gente?
- Você gostaria de vir pescar conosco?

- Vorresti venire a pescare con noi?
- Vorreste venire a pescare con noi?
- Vorrebbe venire a pescare con noi?

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.

- Quando ele pode vir à minha casa?
- Quando poderá ele vir à minha casa?

Quando riesce a venire a casa mia?

- Vocês não querem vir para o interior?
- O senhor não quer vir para o interior?
- A senhora não quer vir para o interior?

- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

Você pode vir para a festa?

Puoi venire alla festa?

O que o impediu de vir?

- Cosa gli ha impedito di venire?
- Che cosa gli ha impedito di venire?

Você pode trazer quem quiser vir.

Puoi portare chiunque voglia venire.

A minha mãe não pode vir.

- Mia madre non può venire.
- Mia madre non riesce a venire.

Ele prometeu vir, mas não veio.

Lui ha promesso di esserci, ma non è venuto.

Acho que ele não poderá vir.

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

Talvez seja melhor você vir conosco.

Forse faresti meglio a venire con noi.

Você pode vir às 9 horas?

Puoi venire alle 9?

Ninguém quer vir ao meu país.

Nessuno vuole venire nel mio paese.

O melhor ainda está por vir.

Il meglio deve ancora venire.

Você quer vir a uma festa?

- Vuoi venire a una festa?
- Tu vuoi venire a una festa?
- Vuole venire a una festa?
- Lei vuole venire a una festa?
- Volete venire a una festa?
- Voi volete venire a una festa?

Você quer vir a Boston comigo?

- Vuoi venire a Boston con me?
- Vuole venire a Boston con me?
- Volete venire a Boston con me?

Eu acabei de vir de lá.

- Sono appena venuto da lì.
- Io sono appena venuto da lì.
- Sono appena venuta da lì.
- Io sono appena venuta da lì.

Gostarias de vir à minha festa?

- Vorresti venire alla mia festa?
- Vorreste venire alla mia festa?

Você vai ter de vir aqui.

- Dovrai venire qui.
- Dovrai venire qua.
- Dovrà venire qui.
- Dovrà venire qua.
- Dovrete venire qui.
- Dovrete venire qua.

É hora de vir para casa.

È ora di venire a casa.

Você não precisava vir tão cedo.

- Non avevi bisogno di venire così presto.
- Non aveva bisogno di venire così presto.
- Non avevate bisogno di venire così presto.
- Non dovevi venire così presto.
- Non doveva venire così presto.
- Non dovevate venire così presto.

O acidente o impediu de vir.

- L'incidente gli ha impedito di venire.
- L'incidente gli impedì di venire.

Eu disse a ele para vir.

- Gli ho detto di venire.
- Gli dissi di venire.

Minha mãe não vai poder vir.

Mia madre non può venire.

Tom quer vir conosco para Boston.

Tom vuole venire con noi a Boston.

O Tom está planejando vir conosco?

Tom ha intenzione di venire con noi?

Imagine que eu nem queria vir!

Figurati che non volevo nemmeno venire!

Você não pode vir esta noite.

- Non puoi venire stasera.
- Tu non puoi venire stasera.
- Non puoi venire questa sera.
- Tu non puoi venire questa sera.