Translation of "Leva" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Leva" in a sentence and their dutch translations:

Quanto tempo leva?

Hoelang duurt het?

Mentira não leva longe.

Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.

Leva o animal a outro nível.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

- Quanto tempo leva?
- Demora quanto tempo?

Hoelang duurt het?

- Leve o Tom.
- Leva o Tom.

Neem Tom.

Leva as chaves ao teu irmão.

Breng de sleutels naar je broer.

Tom se leva demasiadamente a sério.

Tom neemt zichzelf te serieus.

Quantos dias leva normalmente para chegar aí?

Hoeveel dagen kost het meestal om daar te komen?

Seja paciente, por favor. Leva algum tempo.

Wees geduldig alsjeblief, dat heeft tijd nodig.

Quanto tempo leva para chegar na estação?

Hoe lang duurt het om het station te bereiken?

E isso nos leva à próxima GRANDE DIFERENÇA.

En dan komen we bij het volgende grote verschil.

Por que nunca me leva para jantar fora?

Waarom neem je me nooit mee uit dineren?

Tom não leva seu trabalho muito a sério.

Tom neemt zijn baan niet erg serieus.

Que o perfeccionismo nos leva a nos imaginar escalando.

en perfectionisme doet ons inbeelden dat we die beklimmen.

Quanto tempo leva para ir daqui ao hotel Hilton?

Hoelang duurt het om van hier naar het Hilton-hotel te gaan?

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Leva uns trinta minutos para chegar na estação de táxi.

Het kost ongeveer dertig minuten om naar het station te komen met de taxi.

E o porque de termos que leva-lo tão a sério.

En waarom wij het serieus moeten nemen.

O Tom leva o cachorro para passear três vezes ao dia.

Tom laat zijn hond drie keer per dag uit.

O noivo leva um traje preto, a noiva um vestido branco.

De bruidegom draagt een zwart pak, de bruid een witte jurk.

Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa?

Hoe lang duurt het om van hier naar je huis te lopen?

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

De stille ochtendlucht voert hun liederen door het gebladerte.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Hij is het soort man dat vrouwen niet heel serieus neemt.

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

Het tij voert de bevruchte eitjes weg van de hongerige monden van het rif. Het diepe water in.

O homem leva dois anos para aprender a falar, e sessenta anos para aprender a calar.

Een mens heeft twee jaar nodig om te leren spreken en zestig jaar om te leren zwijgen.

- Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
- Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo.

Breng mij een proper bord en neem het vuile bord weg.

- Ele vai para a cama cedo, mas leva um bom tempo para adormecer.
- Ele vai para a cama cedo, mas demora muito a adormecer.

Hij gaat vroeg naar bed, maar hij doet er lang over in slaap te vallen.