Translation of "Animal" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Animal" in a sentence and their dutch translations:

Que animal enorme!

Dat dier is enorm!

- Um leão é um animal.
- O leão é um animal.

Een leeuw is een dier.

- Você já desenhou um animal?
- Vocês já desenharam um animal?

Heb je al eens een dier getekend?

Que animal é pequeno?

Welk dier is klein?

- Qual é o seu animal favorito?
- Qual o seu animal preferido?

Wat is uw lievelingsdier?

- O cachorro é um animal inteligente.
- O cachorro é um animal esperto.

Een hond is een intelligent dier.

Talvez uma carcaça de animal.

Misschien 'n karkas of zo.

É um animal que planeia

Dit is een dier dat bedenkt...

É um animal muito estranho.

Het is een erg vreemd dier.

Nem todo animal é bom.

Niet ieder dier is goed.

Este animal é muito inteligente.

Dit dier is erg intelligent.

Leva o animal a outro nível.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

A raposa é um animal selvagem.

Een vos is een wild dier.

O homem é um animal social.

De mens is een sociaal dier.

Você tem algum animal de estimação?

Heb je huisdieren?

O ouriço é um animal pequeno.

De egel is een klein dier.

De que animal você mais gosta?

Wat is uw lievelingsdier?

Eu o vi batendo no animal.

Ik heb hem het beest zien slaan.

Um animal grande fugiu do zoológico.

Er is een groot dier uit de zoo ontsnapt.

O tigre é um animal predador.

De tijger is een roofdier.

Qual é o nome desse animal?

Hoe heet dat dier?

É muito raro ver-se este animal.

Die zie je maar weinig.

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

Alle andere beesten zitten daar ook.

Quero ser mais como um animal anfíbio.

Ik wil op een amfibisch dier lijken.

Tenho um coelho como animal de estimação.

Ik heb een konijn als huisdier.

O guepardo é o animal mais rápido.

- Het jachtluipaard is het vlugste dier.
- De cheeta is het snelste dier.

Como se chama este animal no Japão?

Hoe noem je dit dier in het Japans?

Como se chama este animal em japonês?

Hoe noem je dit dier in het Japans?

O homem é único animal que ri.

De mens is het enige dier dat kan lachen.

Quase ninguém viu este animal de perto.

Bijna niemand heeft dit dier van dichtbij gezien.

Um rato não é um animal grande.

Een muis is geen groot dier.

- O homem é o único animal que fala.
- O homem é o único animal capaz de falar.

De mens is het enige dier dat kan spreken.

- O aardvark é um animal de porte médio.
- O porco-formigueiro é um animal de porte médio.

Het aardvarken is een middelgroot dier.

- O homem é o único animal que pode falar.
- O homem é o único animal que consegue falar.

De mens is het enige dier dat in staat is te spreken.

E aquela coisa a cair assustou aquele animal.

En dat snel vallende ding schrikt dat dier af.

É muito raro ver um animal tão pequeno.

Je ziet zelden zo'n klein dier.

O único animal que ri é o homem.

De mens is het enige dier dat lacht.

O homem é um animal social por natureza.

De mens is van nature een sociaal dier.

Ele não sabe quase nada sobre aquele animal.

Hij weet bijna niets over dat dier.

O aardvark é um animal de porte médio.

Het aardvarken is een middelgroot dier.

Nada é mais perigoso do que um animal encurralado.

Niets gevaarlijker dan een beest in het nauw.

Removem os chifres enquanto o animal ainda está vivo,

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

Eis um animal muito antissocial a brincar com peixes.

Dit is een erg asociaal dier dat met vissen speelt.

O homem é o único animal capaz de falar.

De mens is het enige dier dat kan spreken.

Os humanos como seres biológicos pertencem ao mundo animal.

De mens als een biologisch wezen hoort tot de dierenwereld.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

Nogal ver als je slechts drie centimeter bent.

Mas por baixo disso, este orgulho incrível por este animal

Maar ik ben ook ongelooflijk trots op dit dier...

Ele tem um porco-da-terra como animal de estimação.

Hij houdt een aardvarken als een huisdier.

O porco-da-terra é um animal de porte médio.

Het aardvarken is een middelgroot dier.

O porco-da-terra é um animal de tamanho médio.

Het aardvarken is een middelgroot dier.

Podia ver o animal a rosnar, sabem, ainda ouço aquele rosnar,

Ik kon het dier zien grommen, ik hoor die grom nu nog.

E, desde então, desenvolveu a visão mais complexa do reino animal.

En in die tijd... ...heeft hij het meest complexe zicht van het dierenrijk ontwikkeld.

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

As pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

...waardoor mensen er bang voor zijn zonder het gezien te hebben.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

Iets heeft hem vermoord en hem de grot ingesleept.

Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.

Um animal está mais seguro se passar a noite abrigado num ramo fino.

Op de dunste tak uitrusten biedt de beste kans om de nacht door te komen.

O problema, quando se é caranguejo, é seres caçado por um animal líquido.

De krab wordt opgejaagd door een vloeibaar dier.

O percentual de lipídios na célula animal é de aproximadamente oito por cento.

Het percentage lipiden in een dierlijke cel is ongeveer 8%.

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

Het is niet het enige dier in de jungle dat dingen anders ziet.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

Als je die band hebt met een dier... ...en die ervaringen hebt, is het absoluut verbijsterend.

- Na Índia, as vacas são animais sagrados.
- Na Índia, a vaca é animal sagrado.

- Koeien zijn heilige dieren in India.
- In India zijn koeien heilige dieren.

A história fala do "leopardo predador de homens de Rudraprayag", um animal do século XIX

Een oud verhaal gaat over het 'manetende luipaard van Rudraprayag.' Een losgeslagen exemplaar in de 19e eeuw...

"Você é capaz de identificar esse animal?" "É claro! É um camelo!" "Errado! Um dromedário!"

"Kan je dit dier identificeren?" "Natuurlijk, het is een kameel!" "Verkeerd! Een dromedaris!"

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

Er had zich net heel wat afgespeeld. 'Wat doet dit beest in vredesnaam?'

O canário é um pássaro pequeno e as pessoas às vezes o têm como animal de estimação.

Een kanarie is een kleine vogel en mensen houden hem soms als huisdier.

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

Waarom zou een wild dier... ...profiteren van een vreemd menselijk wezen?

- O passarinho ama o seu ninho.
- A todo animal agrada o seu ninho.
- A cada um convém o que lhe pertence.

Elk dier houdt van zijn nest.

Este animal passou milhões de anos a aprender a ser impossível de encontrar. Tinha de aprender como eram os rastos de polvo.

Dit dier heeft miljoenen jaren geleerd om onmogelijk te vinden te zijn. Ik moest leren hoe octopussporen eruitzagen.

Meu neto tem uma gatinha. A gatinha tem pelo branco e preto e olhos esverdeados. Meu neto adora brincar com ela. Ele lhe deu o nome de Vivi. Vivi é linda. É o nosso animal de estimação.

Mijn kleinzoon heeft een poesje. Het poesje heeft een zwart-witte vacht en groenige ogen. Mijn kleinzoon is er dol op om met haar te spelen. Hij heeft haar de naam Vivi gegeven. Vivi is mooi. Het is ons huisdier.