Translation of "Chegar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Chegar" in a sentence and their german translations:

- Acabei de chegar
- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

Ich bin gerade angekommen.

- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

Ich bin gerade erst angekommen.

- Quando vão chegar?
- Quando eles vão chegar?

Wann werden sie ankommen?

- Eles acabam de chegar.
- Elas acabaram de chegar.
- Eles acabaram de chegar.

Sie sind gerade angekommen.

Acabei de chegar.

- Ich bin gerade angekommen.
- Ich bin gerade erst angekommen.

Acabei de chegar

- Ich bin gerade angekommen.
- Gerade eben bin ich angekommen.

Vi-o chegar.

Ich habe ihn kommen sehen.

- Acabamos de chegar aqui.
- Nós acabamos de chegar aqui.

Wir sind hier gerade erst angekommen.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

Wann kommen wir an?

- Sabes como chegar em casa?
- Você sabe como chegar em casa?
- Vocês sabem como chegar em casa?
- Sabes como chegar a casa?

- Weißt du, wie es nach Hause geht?
- Kennst du den Heimweg?

- O último a chegar perde.
- Quem chegar em último perde.

Wer als Letzter ankommt, verliert.

- Não pudemos chegar lá rapidamente.
- Não conseguimos chegar lá rápido.

Wir konnten nicht schnell dorthin gelangen.

Está quase a chegar.

Sie ist fast da.

Não quero chegar tarde.

Ich will mich nicht verspäten.

Perdão por chegar tarde.

Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Ele acabou de chegar.

- Er ist gerade angekommen.
- Er kam gerade an.

Tom acabou de chegar.

Tom ist gerade angekommen.

Eles acabam de chegar.

Sie sind gerade angekommen.

Como posso chegar lá?

Wie komme ich dorthin?

Escreva-me quando chegar.

Schreib mir, wenn du angekommen bist.

É fácil chegar lá?

Kommt man leicht dort hin?

Nós acabamos de chegar.

Wir sind eben erst angekommen.

Quando você vai chegar?

Wann wirst du ankommen?

Acabo de chegar aqui.

Ich bin hier gerade angekommen.

- Eu vou chegar atrasado à escola.
- Eu vou chegar atrasada à escola.

Ich werde zu spät zur Schule kommen!

Mas eles não vão chegar

aber sie werden nicht erreichen

Corri para chegar a tempo.

- Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein.
- Ich rannte, um pünktlich zu sein.
- Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

Não sei aonde vamos chegar.

Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden.

A primavera vai chegar logo.

- Bald ist Frühling.
- Es ist bald Frühling.
- Der Frühling kommt bald.
- Bald ist es Frühling.

Aquele dia há de chegar.

Der Tag wird kommen.

Tom sabe como chegar lá.

Tom weiß, wie man dahin kommt.

Eu também acabei de chegar.

Ich bin auch eben erst angekommen.

Me ligue quando você chegar.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Quando ele chegar nós começamos.

Wenn er kommt, fangen wir an.

Acabei de chegar à estação.

- Ich kam gerade am Bahnhof an.
- Ich bin gerade am Bahnhof angekommen.

Eu sei como chegar lá.

- Ich weiß, wie man dahin kommt.
- Ich weiß, wie ich dahin komme.

Acabamos de chegar à estação.

Wir sind gerade auf dem Revier angekommen.

Quando vamos chegar no aeroporto?

- Wann kommen wir am Flughafen an?
- Wann erreichen wir den Flughafen?

Tom está esperando Maria chegar.

Tom wartet darauf, dass Maria ankommt.

Acabamos de chegar na estação.

Wir sind gerade am Bahnhof angekommen.

O trem acaba de chegar.

Der Zug ist soeben angekommen,

Farei quando chegar meu turno.

Ich werde es tun, wenn ich an der Reihe bin.

Ela não vai chegar hoje.

Sie wird heute nicht kommen.

Eu acabei de chegar aqui.

- Ich bin hier gerade angekommen.
- Ich bin gerade hier angekommen.

O trem vai chegar logo.

Der Zug kommt bald an.

O futuro vai chegar rapidamente.

Die Zukunft wird früh genug kommen.

Esperemos chegar lá a tempo.

Hoffen wir, dass wir rechtzeitig ankommen!

- Ele foi a última pessoa a chegar.
- Ele foi o último a chegar.

- Er war die letzte Person, die ankam.
- Er war der Letzte, der ankam.

- O trem está a ponto de chegar.
- O trem está prestes a chegar.

Der Zug kommt sofort.

Você vai chegar às 2h30 e a Mary vai chegar um pouco depois.

Du kommst um 2:30 Uhr an und Maria kommt ein wenig später an.

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?

- Será que vamos chegar a vê-lo?
- Será que vamos chegar a vê-la?

Werden wir es je zu Gesicht bekommen?

Estamos a chegar a esse ponto.

Wir sind an dem Punkt angelangt...

Tenho de chegar à costa depressa.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen.

A escuridão está quase a chegar.

Bald wird es dunkel sein.

Velocidade pode chegar a 1000 quilômetros

Geschwindigkeit kann 1000 Kilometer erreichen

Vamos chegar às notícias nesta mídia

Kommen wir zu den Nachrichten in diesen Medien

Ao chegar à estação, te ligarei.

Wenn ich am Bahnhof ankomme, rufe ich dich an.

Certifique-se de chegar na hora.

Pass auf dass du pünktlich bist!

Eu consegui chegar lá a tempo.

Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen.

O ônibus estava prestes a chegar.

Der Bus war im Begriff abzufahren.

Consegui chegar à estação a tempo.

Ich habe es rechtzeitig zum Bahnhof geschafft.

Como posso chegar ao zoológico daqui?

Wie komme ich von hier zum Zoo?

Eu não sei como chegar lá.

Ich weiß nicht, wie man dorthin kommt.

Ele prometeu nunca mais chegar tarde.

Er versprach, nicht wieder zu spät zu sein.

Escreva-me logo que chegar lá.

Schreib mir, sobald du da bist.

Tom poderia chegar alguns minutos atrasado.

Tom könnte sich einige Minuten verspäten.

Assim que ela chegar, nós começaremos.

Sobald sie ankommt, fangen wir an.

Betty foi a última a chegar.

Betty war die letzte, die kam.

Ele acabou de chegar de Paris.

Er ist gerade aus Paris zurück.

Você sabe como posso chegar lá?

- Weißt du, wie ich da hinkommen kann?
- Weißt du, wie ich da hingelangen kann?

Comeremos assim que Tom chegar aqui.

Wir essen, sobald Tom hier ist.

Quando é para o navio chegar?

Wann soll das Schiff ankommen?

Eu acabei de chegar em casa.

Ich komme gerade nach Hause.

Ele conseguiu chegar lá a tempo.

- Es gelang ihm, rechtzeitig dort zu sein.
- Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Leva três horas para chegar lá.

- Man ist drei Stunden dahin unterwegs.
- Es dauert drei Stunden, dahin zu kommen.

Te verei quando você chegar aqui.

Wir sehen uns dann, wenn du hier bist.

Eu te aviso se ela chegar.

- Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.
- Ich sag dir Bescheid, wenn sie ankommt.
- Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.

Eu acabo de chegar de Boston.

Ich bin gerade nach Boston zurückgekommen.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?

Wann kommen wir an?

O meu amigo já deveria chegar.

Mein Freund hätte schon ankommen müssen.

Dan foi o primeiro a chegar.

Dan war der Erste, der ankam.

Assim que ele chegar, me avise.

Sag mir Bescheid, sobald er da ist!

Eles foram os últimos a chegar.

Sie sind als Letzte angekommen.

Tom quer esperar a Mary chegar.

Tom will warten, bis Maria kommt.

Tom estava preocupado em chegar atrasado.

Tom machte sich Sorgen, er würde zu spät kommen.

Como posso chegar até o hotel?

Wie kann ich das Hotel erreichen?

A que horas ela vai chegar?

Wann wird sie ankommen?

Como faço para chegar ao teatro?

Wie komme ich zum Theater?

Tom foi o último a chegar.

Tom war der letzte, der kam.