Examples of using "Gdybyś" in a sentence and their japanese translations:
来てくださればとてもうれしい。
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
死んだらどうする?!
私を助けてくださるならうれしい。
ここでお休みになった方がよいのでは。
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
もし幽霊を見たら、どうしますか。
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
100万円獲得したら、どうしますか。
あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。
ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
君は彼と別れるのが賢明だろう。
君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
コンピューターを使えたらもっとお金を貰えるかもしれないのだが。
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
- もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
- もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
- もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。
仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
急いだほうがいいよ。
ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。