Translation of "Nie" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Nie" in a sentence and their japanese translations:

Nie nie mów.

何も言うな。

Nie, nie poszedłem.

- いいえ、行きませんでした。
- いや、行かなかったよ。

Nie, nie śpiewam.

- 歌いません。
- ううん、僕は歌わないんだ。

Nie, nie pomogłem.

- いいえ、手伝いませんでした。
- いや、僕は手伝ってないんだ。

Nie, nie sądzę.

そうは思えないねえ。

Nie, nie wiem.

いいえ、知りません。

- Nie, nie ma za dużo.
- Nie, nie za dużo.

いいえ、あまり降りません。

Nie, nic nie ma.

何もいない

Nie, nic nie ma.

何もいない

Nie napisał, nie zadzwonił.

彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。

- Nie jedźmy.
- Nie idźmy.

行くのはやめよう。

Nie, nie napisałem tego.

- いいえ、書きませんでした。
- いや、書いてないよ。

Nie łamać, nie zginać.

折り曲げ厳禁。

Nie, jeszcze nie napisałem.

いいえ、まだ書いていません。

Nie pracujesz, nie jesz.

- 働かざるものは食うべからず。
- 働かざる者食うべからず。

Nie.

- いいえ。
- ノー。

Nie!

嫌だ!

Nie?

いいえ?

- Nie bądź głupi.
- Nie gadaj bzdur.
- Nie żartuj.
- Nie wygłupiaj się.

ふざけるな

- Nie, nie mam przy sobie.
- Nie, nie mam w tej chwili.

いや、今は持ってない。

- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?
- Nie są czarne?

黒くないのですか。

- Nie wiem, czemu go nie lubisz.
- Nie wiem dlaczego go nie lubisz.

なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。

Nie, to się nie uda.

これじゃダメだ

Nie piję i nie palę.

ぼくは酒も煙草もやらない。

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

- Nie rozumiem.
- Nie rozumiem tego.

分かりません。

- Nie poddawaj się.
- Nie rezygnuj.

投げ出すな。

Nie umiem jej nie kochać.

私は彼女を愛さずにはいられない。

Zupełnie nie to nie obchodzi.

そんなことは少しも気にしない。

- Nie wiem.
- Nie znam go.

- 知らない。
- 私は知らない。

- Nie, siadaj.
- Nie, proszę siadać.

いや、座ってくれ。

Nie. On nie lubi wody!

いいや。あいつは水がキライなんだ。

Nie, nigdy tam nie byłem.

いいえ、行ったこと無いです。

Nie, nie musisz iść zaraz.

いいえ、今すぐに行く必要はありません。

Nie palę i nie piję.

私は酒もたばこもやらない。

- Nie wiem.
- Nie mam pojęcia.

分からんよ。

- Nie ma mowy!
- Absolutnie nie!

絶対いや!

- Nie zbliżaj się!
- Nie podchodź!

近づくな!

- Nie ma mowy!
- Absolutnie nie!
- Zdecydowanie się nie zgadzam!

絶対違う!

- Nie chce mi się spać.
- Nie jestem śpiący.
- Nie jestem śpiąca.
- Nie jestem senny.
- Nie jestem senna.

眠くないよ。

- Czy nie jest to czarne?
- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?

- 黒くないのですか。
- それは黒くありませんか。

Nie pochwalam tego ani nie potępiam.

自殺願望の是認や非難さえも してはいません

Jeśli nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.

リスクを冒して手にする

Mimo to nie mogłam nie zauważyć,

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

Już nie jadła i nie polowała.

‎獲物を捕らず ‎食事もしなくなった

Nie może cię tam nie być.

出席しなくてはいけないよ。

- Nie winię ciebie.
- Nie winię was.

- 君がそうするのは当然だ。
- しょうがないよ。
- 無理もないよ。

Nie ma muzyki, nie ma życia.

音楽がない人生は無い。

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

Nie bój nic. Nie zaczepiam heteryków.

ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。

- Nie przeginaj pały.
- Nie kuś losu.

調子にのって危険を冒すなよ。

- Nie lubię jajek.
- Nie lubię jaj.

卵は嫌いです。

Nie musisz odpowiadać, jeżeli nie chcesz.

- 答えたくなかったら答えなくていいからね。
- 返信したくないなら、する必要はない。

- Nikogo nie zabiłem!
- Nikogo nie zabiłam!

- 私は誰も殺さなかった。
- 私は誰も殺してません。

- Nie czytam książek.
- Nie czytuję książek.

私は本を読まない。

Nie idę dopóki Tom nie pójdzie.

トムが行かないなら行かない。

"Można tu parkować?" "Nie, nie można."

「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」

- Nie ma problemu.
- Nie ma sprawy.

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- 問題ないです。

Nie ruszaj się, póki nie powiem.

私が言わない限り、動かないで。

- Niczego nie zobaczyłem.
- Niczego nie zobaczyłam.

何も見えなかったです。

- Nie eliminujcie mnie.
- Nie odtrącaj mnie.

私を締め出さないで下さい。

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

- 言葉がなければ、思想はないであろう。
- 言語がなければ、思想はないであろう。

- Nic nie widzę.
- Niczego nie widzę.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。

Nie możesz teraz wyjść. Dlaczego nie?

今でかけてはいけないの。どうしていけないの。

Nie, to nie może być prawdą.

いいえ、本当であるはずがない。

Nie rób tego, czego nie wolno.

悪いことしてはだめですよ。

Nie ma siły, żeby nie padało.

たぶん雨が降るでしょう。

- Nie jestem studentem.
- Nie jestem uczniem.

- 私は生徒ではありません。
- 私は学生じゃありません。

- Nie wejdziesz do środka?
- Nie wejdziesz?

- お上がりになりませんか?
- お入りになりませんか?

- Nie powiodło się.
- Nie udało się.

それは失敗だった。

Nie płacz. Płacz nic nie rozwiąże.

泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。

- Nie mów bzdur!
- Nie gadaj bzdur!

- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな

"Nic nie bierzesz?" "Nie, jadłem już."

「何も買わないの?」「うん、もうご飯食べたから」

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

- お願いだから泣かないで。
- お願い、泣かないで。

Jeśli nie chcesz iść, nie musisz.

- あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
- 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。

- Nie wierz mu.
- Nie ufaj mu.

彼を信用するな。

Nie ten czas, nie to miejsce.

間違った時代、間違った場所。

- Nie poddawaj się!
- Nie poddawajcie się!

- 諦めないで。
- あきらめるな。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。

„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

- 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」
- 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」

- Nie posiadam kota.
- Nie mam kota.

- 私は猫を飼っていない。
- 私は猫を飼っていません。

- Nie zrób się gruby.
- Nie utyj.

- 太らないように。
- 太ってはいけません。
- 太っては駄目ですよ。

Nie dowiesz się, jeśli nie spróbujesz.

ものは試しだよ。

- Nie zgasiłem światła.
- Nie zgasiłam światła.

私は明かりを消さなかった。

- Nie zatrzymuj go.
- Nie powstrzymuj go.

彼をとめるな。

- Nie masz klimatyzacji?
- Nie masz klimy?

エアコンがないんですか。

- Nie powinieneś wychodzić.
- Lepiej nie wychodź.

あなたは出かけないほうがよい。

Ile by nie jadła, nie tyje.

いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。

- Nie rozłączaj się!
- Nie odkładaj słuchawki!

切らないで!