Translation of "Rady" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Rady" in a sentence and their japanese translations:

Posłuchaj mojej rady.

私のアドバイスを聞きなさい。

Potrzebuję twojej rady.

あなたのアドバイスが必要なんです。

Potrzebujemy Twojej rady.

あなたの助言が是非とも必要だ。

Potrzebuję dobrej rady.

何かいい知恵がないものかね。

Tom szuka rady.

トムはアドバイスが欲しいんだよ。

- Lepiej posłuchaj mojej rady.
- Lepiej żebyś posłuchał mojej rady.

私の忠告を聞いた方がいい。

Lepiej posłuchaj mojej rady.

私の忠告を聞いた方がいい。

Udzieliła mi przyjacielskiej rady.

彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。

Powinieneś posłuchać rady lekarza.

君は医者の忠告に従うべきだ。

Powinieneś posłuchać jego rady.

あなたは彼の忠告を聞くべきだ。

Zignorował rady swojego ojca.

彼は父親の忠告を無視した。

Czemu nie posłuchałeś mojej rady?

どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。

Jego rady były bardzo pomocne.

彼の忠告は非常に役立った。

On musi posłuchać mojej rady.

彼が私の忠告に従うことが必要だ。

Nie było na to rady.

仕方なかったんだ。

Gdybyś nie otrzymał rady, przegrałbyś.

もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。

- To niemożliwe.
- Nie da rady.

それは無理だ。

- Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady.
- Lepiej by było, gdybym był posłuchał twojej rady.

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

Żałuję, że nie posłuchałem jego rady.

- 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
- 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
- わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
- 彼の忠告を聞かなかったことを後悔してるよ。

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.

- 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Jego rady są zawsze bardzo rozsądne.

彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。

Nie było innej rady jak czekać.

待つより他に仕方がなかった。

Nie dasz rady pójść kawałek dalej?

これ以上先に進んで行けないのか。

Dziękuję, bez ciebie nie dałbym rady.

君がいなければできなかった。ありがとう。

Nie dał rady rozwiązać tego problemu.

その問題を解くことは彼には不可能だった。

Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady.

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

Myślę, że ona nie da rady odpowiedzieć.

彼女は答えられないと思います。

Nie dam sobie rady z tym problemem.

この問題は手に負えない。

Nie dam rady pójść ani kroku dalej.

私はもう一歩も歩けない。

Nie był w stanie pojąć wartości jej rady.

彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。

Mój najlepszy przyjaciel zawsze daje mi dobre rady.

私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。

Nie dał rady spędzić z nią całego życia.

彼は彼女と添い遂げられなかった。

Miałem zamiar to skończyć, ale nie dałem rady.

この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。

Bez twojej rady, moja próba zakończyłaby się fiaskiem.

あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。

Pańskie rady zawsze były dla mnie dużą pomocą.

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Ale czasem nie dam rady odpowiedzieć tego samego dnia".

すぐには返事ができないかも しれないけど」と言っています

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

登れないよ 次はできる

Szczerze mówiąc, nie dałem rady skończyć tego w terminie.

実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。

Zapomnij o tym. Nie ma sensu udzielać mu rady.

彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。

Nie dam rady go pokonać. Wciąż jestem za słaby.

彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。

Miałem skończyć tę robotę wczoraj, ale nie dałem rady.

私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。

Nie dam rady przejść 10 mil w tym upale.

この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。

Miałem skończyć tę robotę do wczoraj, ale nie dałem rady.

昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。

Z początku chłopak nie zwracał większej uwagi na moje rady.

最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。

W zeszłym tygodniu nie dał rady napisać listu do ojca.

その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。

Chyba już jestem w wieku, że mogę dawać rady młodszym.

俺も後輩にアドバイスする歳になったか。

Bez twego wsparcia pewnie nie dalibyśmy rady wprowadzić w życie tego projektu.

あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。

Szukamy członka rady starszych, z którym mam się spotkać i dać mu szczepionki.

部族(ぶぞく)の長老をさがす ワクチンをわたすことに なってる