Translation of "Előtte" in French

0.003 sec.

Examples of using "Előtte" in a sentence and their french translations:

- Előtte érkeztem.
- Előtte megérkeztem.

Je suis arrivé avant lui.

- Előtte enni fogunk valamit.
- Eszünk előtte valamit.

Avant nous mangerons quelque chose.

Felhívlak benneteket előtte.

Je vous téléphonerai auparavant.

Meggondolom még előtte!

Il faudra que j'y réfléchisse.

De előtte szeretném kihangsúlyozni,

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

Senki sem futott előtte.

Personne ne courait devant lui.

Megpróbáltam nem sírni előtte.

J'ai essayé de ne pas pleurer devant lui.

- Egy csomó újságíró és fotós állt előtte.
- Rengeteg újságíró és fotós állt előtte.

Quantité de journalistes et de photographes se tenaient devant elle.

Ha nem tudnék elmenni, előtte fölhívlak.

- Au cas où je ne peux pas venir, je vais te téléphoner en avance.
- Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable.

Miért váltottál sérót? Jobb volt előtte.

Pourquoi t’as changé de coiffure ? Ça t’allait mieux avant.

Előtte már az apja is joghurtot csinált,

Son père avait fabriqué du yaourt avant lui

Ha nem tud eljönni, kérem előtte értesítsen.

- Si vous ne pouvez pas venir, faites-le-moi savoir par avance, je vous prie !
- Si vous ne pouvez pas venir, veuillez me le faire savoir par avance !

Tudjuk, hogy az életben mindig van "előtte" és "utána".

Nous savons que dans la vie, il y a des avants et des après.

Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt.

- Il y a maintenant beaucoup plus d’eau dans le lac qu’auparavant.
- Il y a beaucoup plus d'eau dans le lac maintenant qu'avant.

- Nem akartam beszélni előtte.
- Nem akartam beszélni úgy, hogy ő is hallja.

Je ne voulais pas pleurer devant lui.

A húgom és én gyakran fogócskáztunk. Futottunk egymás után, és aki hátul volt, megérintette az előtte lévőt, és azt kiáltotta: - Megfogtalak!

Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »