Examples of using "állás" in a sentence and their french translations:
Un emploi.
- Tom est sans travail.
- Tom est au chômage.
Il y a un poste libre de secrétaire.
Ce n'est pas super pour un Hindou.
J'avais besoin de ce travail.
C'est un travail à temps plein.
- Je suis entre deux emplois.
- Je suis entre deux postes.
- Je suis en train de changer de poste.
Sept milliards et demi, au dernier décompte,
On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde
J'avais besoin de ce travail.
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.
Bien que le poste soit déjà occupé, le directeur du personnel aimerait vous rencontrer pour un entretien.
Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.