Translation of "Blicken" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Blicken" in a sentence and their spanish translations:

Alle blicken auf Tom.

Todos están mirando a Tom.

Blicken wir zur intelligenten Haut zurück.

Volvamos a la piel inteligente por un momento.

Sie hat sich nicht blicken lassen.

Ella no apareció.

Sie haben sich nie blicken lassen.

Ellos nunca aparecieron.

Sie zog mich mit Blicken aus.

Ella me desnudó con sus ojos.

Dennoch muss man in die Zukunft blicken.

Sin embargo, uno debe mirar hacia el futuro.

Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken.

Tom necesita ver los hechos a la cara.

Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.

Tienes que enfrentarte a la verdad.

Sie blicken mich an, ich sehe Sie an,

Uds. me miran y yo les miro,

Mit dem Vertrauen, das aus seinen Blicken hervorging.

con la confianza que destellaba en sus miradas.

- Alle blicken auf Tom.
- Alle sehen Tom zu.

Todos están mirando a Tom.

So weit ich blicken konnte, sah ich nichts außer Sand.

Hasta allá adonde podía observar, no veía yo más que arena.

Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.

No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista.

Maria hatte das Gefühl, dass Tom sie mit seinen Blicken auszog.

María se sentía como si Tom la desvistiera con la mirada.

Doch in der Stille unserer Wohnung, fernab von den Blicken meiner Lehrerin,

Pero en la tranquilidad de mi casa, fuera de la mirada de mi maestra,

Liebe besteht nicht darin, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorn zu blicken.

El amor no consiste en mirarse el uno al otro, sino en mirar juntos hacia adelante.

Beethovens Instrumentalmusik lädt ein, in eine unermessliche und riesige Landschaft zu blicken.

La música instrumental de Beethoven es una invitación a la contemplación de una paisaje gigantesco, inconmensurable.

Die Büsche dienen uns auch als Sichtschutz vor den neugierigen Blicken der Nachbarn.

Los arbustos también nos sirven como una escudo para las miradas curiosas de los vecinos.

Tom hat versprochen zu kommen, doch er hat sich noch nicht blicken lassen.

Tom prometió venir, pero aún no ha aparecido.

- Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
- Ihr müsst euch den Tatsachen stellen.

Tienes que afrontar los hechos.

Die Veranstaltung dürfte langweilig werden, aber als Bürgermeister muss ich mich wenigstens blicken lassen.

El evento podría ser aburrido, pero como alcalde debo al menos mostrar la cara.

Der Flüchtige ließ sich in einer Kleinstadt fünfzig Meilen von hier blicken und verschwand dann wieder.

El fugitivo apareció en una pequeña ciudad a cincuenta millas de aquí, pero luego desapareció nuevamente.

Es kommt mir komisch vor, dass sich zu dieser Tageszeit keiner auf der Straße blicken lässt.

Pienso que es extraño que no haya nadie en la calle a estas horas del día.

Ich mag Schweine. Hunde blicken zu uns auf, Katzen schauen auf uns herab, doch Schweine behandeln uns wie ihresgleichen.

Me gustan los cerdos. Los perros nos admiran. Los gatos nos desprecian. Los cerdos nos tratan como a iguales.

- Viele Menschen sehen zu dir auf. Enttäusche sie nicht.
- Viele Menschen blicken zu Ihnen auf. Enttäuschen Sie diese bitte nicht!

Mucha gente te admira. No los decepciones.