Translation of "Zukunft" in French

0.121 sec.

Examples of using "Zukunft" in a sentence and their french translations:

In Zukunft!

À l'avenir !

Du hast Zukunft.

- Vous avez un avenir.
- Tu as un avenir.

Auf deine Zukunft!

À ton avenir !

Zukunft braucht Vergangenheit.

Le futur a besoin du passé.

Sie haben Zukunft.

Vous avez un avenir.

Auf eure Zukunft!

À votre avenir !

- Denke an deine Zukunft!
- Denke über deine Zukunft nach!

Pense à ton avenir.

- Kinder sind unsere Zukunft.
- Die Kinder sind unsere Zukunft.

Les enfants sont notre avenir.

Ich habe keine Zukunft.

Je n'ai pas d'avenir.

Niemand kennt die Zukunft.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

Was birgt die Zukunft?

Que recèle l'avenir ?

Zeitreisen haben keine Zukunft.

- Il n'y a pas d'avenir dans les voyages dans le temps.
- Les voyages dans le temps sont sans avenir.

Ohne Wissenschaft keine Zukunft.

Il n'y a pas d'avenir sans la science.

Schau auf die Zukunft.

Regarde vers l'avenir!

Kinder sind unsere Zukunft.

Les enfants sont notre avenir.

Schau in die Zukunft!

Regarde vers l'avenir!

Die Zukunft ist unsicher.

Le futur est incertain.

Europa hat keine Zukunft.

- L'Europe n'a aucun avenir.
- L'Europe n'a pas d'avenir.

- Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.
- Bitte pass in Zukunft besser auf.

- Tâche de faire plus attention à l'avenir s'il te plaît.
- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.

- Kannst du wirklich die Zukunft vorhersagen?
- Könnt ihr wirklich die Zukunft vorhersagen?
- Können Sie wirklich die Zukunft vorhersagen?

Peux-tu vraiment prédire l'avenir?

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.
- Wir sorgen uns um deine Zukunft.
- Wir sorgen uns um eure Zukunft.
- Wir sorgen uns um Ihre Zukunft.
- Wir machen uns um deine Zukunft Gedanken.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous inquiétons de votre avenir.
- Nous nous inquiétons de ton avenir.
- Nous nous faisons du souci pour ton avenir.

- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.
- Wir sorgen uns um eure Zukunft.
- Wir sorgen uns um Ihre Zukunft.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous inquiétons de votre avenir.

- Du solltest über deine Zukunft nachdenken.
- Sie sollten an Ihre Zukunft denken.

- Tu devrais penser à ton avenir.
- Vous devriez penser à votre avenir.

- Ich weiß nichts von der Zukunft.
- Ich weiß nichts über die Zukunft.

- Je ne sais rien du futur.
- J'ignore tout du futur.

- Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Latein ist die Sprache der Zukunft.

Le latin est la langue de l'avenir !

- Die Zukunft war früher auch besser.
- Auch die Zukunft war früher besser.

Le futur aussi était mieux avant.

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.
- Wir sind beunruhigt wegen deiner Zukunft.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous inquiétons de votre avenir.
- Nous nous faisons du souci pour ton avenir.

Könnte so die Zukunft aussehen?

Serait-ce une vision de l'avenir ?

Wir müssen unsere Zukunft retten

Nous devons sauver notre avenir

Bestimmt das Wohnviertel deine Zukunft?

Votre quartier scelle-il votre avenir ?

Wie sieht die Zukunft aus?

Quel est le futur?

Du hast eine glänzende Zukunft.

- Tu as un brillant avenir.
- Vous avez un brillant avenir.

Ich komme aus der Zukunft.

Je viens du futur.

Die Zukunft hat viele Namen.

L'avenir a plusieurs noms.

Möchtest du die Zukunft wissen?

Veux-tu connaître l'avenir ?

Tom kam aus der Zukunft.

Tomo est venu du futur.

Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.

Sois plus prévoyant dans le futur, je te prie.

Niemand kann die Zukunft vorhersagen.

Personne ne peut prédire l'avenir.

Deine Zukunft fängt heute an.

Ton avenir commence aujourd'hui.

- So Gott will!
- In Zukunft!

À l'avenir !

Uns graut vor der Zukunft.

Le futur nous fait horreur.

Die Zukunft wird es zeigen.

Qui vivra verra.

Es geht um deine Zukunft.

Il s'agit de ton avenir.

Keiner kann die Zukunft vorhersagen.

Personne ne peut prédire l'avenir.

Unsere Zukunft sieht rosig aus!

- Notre avenir s'annonce rose !
- Notre avenir est prometteur !

Die Zukunft wird einfach gut.

L’avenir ne sera que bon.

Tom hat eine strahlende Zukunft.

Tom a un brillant avenir.

Aber Video ist die Zukunft

mais la vidéo est l'avenir

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir sorgen uns um deine Zukunft.

Nous nous inquiétons de ton avenir.

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous faisons du souci pour ton avenir.

- Ihr solltet euch auf die Zukunft vorbereiten.
- Sie sollten sich für die Zukunft bereit machen.
- Du solltest dich auf die Zukunft vorbereiten.

Vous devriez vous apprêter pour le futur.

- Ich mache mir Sorgen über meine Zukunft.
- Ich mache mir um meine Zukunft Gedanken.

Je m'inquiète pour mon avenir.

Von ihren Hoffnungen und ihrer Zukunft.

leurs espoirs, leur avenir.

Ganz viele Entscheidungen für die Zukunft.

ganz viele Entscheidungen für die Zukunft.

Er blickt immer in die Zukunft.

Il regarde toujours vers l'avenir.

Bitte pass in Zukunft besser auf.

- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.
- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Auf ihn wartet eine große Zukunft.

Un grand avenir l'attend.

Wir sorgen uns um eure Zukunft.

- Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
- Nous nous inquiétons de votre avenir.

Diese Zukunft ist jetzt schon Vergangenheit.

Cet avenir est maintenant déjà du passé.

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.

J'ai foi en l'avenir.

Auch die Zukunft war früher besser.

Le futur aussi était mieux avant.

Brasilien ist das Land der Zukunft.

Le Brésil est le pays du futur.

Tom ist besorgt über seine Zukunft.

Tom est inquiet pour son avenir.

Die Zukunft war früher auch besser.

Le futur aussi était mieux avant.

Latein ist die Sprache der Zukunft.

Le latin est la langue de l'avenir.

Latein ist die Sprache der Zukunft!

Le latin est la langue de l'avenir !

Ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft.

Sans passé, il n'y a pas d'avenir.

In Zukunft möchte ich Zahnarzt werden.

Plus tard je souhaite devenir dentiste.

Ich habe über meine Zukunft nachgedacht.

J'ai bien réfléchi à mon avenir.

Ich sorge mich um die Zukunft.

Ma préoccupation, c'est le futur.

Hast du Angst vor der Zukunft?

As-tu peur de l'avenir ?

Ich stellte mir meine Zukunft vor.

J’imaginais mon avenir.