Translation of "Haut" in Spanish

0.055 sec.

Examples of using "Haut" in a sentence and their spanish translations:

Meine Haut dicker machten,

espesando mi piel,

Ihre Haut ist glatt.

Su piel es lisa.

Haut etwas nicht hin?

¿Algo anda mal?

Ich habe trockene Haut.

Tengo la piel seca.

Sie hat fettige Haut.

Ella tiene piel grasa.

Meine Haut verbrennt leicht.

Mi piel se quema fácilmente.

Sie hat schneeweiße Haut.

Su piel es blanca como la nieve.

Meine Haut war gerötet.

Mi piel estaba enrojecida.

Tom hat dunkle Haut.

Tom tiene piel oscura.

Was kann diese Haut alles?

¿Cómo puede aprovecharse esta piel?

Das ist herrliche, wandelbare Haut.

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

Die Mama haut man nicht!

A la mamá no se le pega.

Die Sonne bräunt meine Haut.

- El Sol broncea mi piel.
- El Sol me broncea la piel.

Und schlussendlich formt sich die Haut

Y vean ahora cómo cambia la textura 3D de la piel

Blicken wir zur intelligenten Haut zurück.

Volvamos a la piel inteligente por un momento.

Oder die intelligente Haut der Tintenfische

o cómo la piel inteligente de la sepia

Nasse Kleidung haftet an der Haut.

La ropa mojada se adhiere a la piel.

Ein Baby hat eine empfindliche Haut.

Un bebé tiene la piel sensible.

Ihre Haut ist weißer als Schnee.

Su piel es blanca como la nieve.

Die Haut ist das größte Körperorgan.

La piel es el órgano más grande del cuerpo.

Ihre Haut ist weiß wie Schnee.

Su piel es blanca como la nieve.

Nasse Kleidung klebt an der Haut.

La ropa mojada se adhiere a la piel.

Du hast mir die Haut gerettet.

Me has salvado.

Ihre Haut bekommt schnell einen Sonnenbrand.

Su piel se quema con facilidad.

In der Haut ist es am ausgeprägtesten.

Se encuentra mayormente en la piel.

Seine nadelähnlichen Fangzähne stechen in die Haut.

Sus colmillos tipo aguja atraviesan la piel fácilmente,

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

Su piel es tan blanca como la nieve.

Die Haut ist der Spiegel der Seele.

La piel es el espejo del alma.

Tom würde gerne eine glatte Haut haben.

Tom desea tener una piel suave.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

No me gustaría estar en su lugar.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

Odiaría estar en tu lugar.

Die nassen Kleider kleben an meiner Haut.

La ropa mojada se me pega al cuerpo.

Ich wurde bis auf die Haut durchweicht.

- Estoy empapado hasta la ropa interior.
- Estoy chorreando.

Die Haut meiner Großmutter war wie Papier.

La piel de mi abuela era como el papel.

Denn wenn diese Brennhaare auf die Haut gelangen,

Si esos vellos urticantes les tocan la piel,

Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt.

La piel de los animales está cubierta de pelo.

Die Kinder waren nass bis auf die Haut.

Los niños estaban totalmente empapados.

Jeder Zentimeter ihrer Haut ist mit Tätowierungen bedeckt.

Cada centímetro de su piel está cubierto de tatuajes.

- Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.
- Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen.

No expongas tu piel al sol por tanto tiempo.

Die Kälte durchdringt die dünne, feuchte Haut des Frosches.

El frío atraviesa la piel delgada y húmeda de la rana.

Wärmebildaufnahmen zeigen ein Netz von Blutgefäßen unter der Haut.

La imagen térmica revela una red de capilares cerca de la piel

Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.

Ese abrigo oscuro no va con su tez oscura.

Sie trug einen Schirm, um ihre Haut zu schützen.

Ella llevaba un paraguas para proteger su piel.

- Tom hat eine dunkle Hautfarbe.
- Tom hat dunkle Haut.

Tom tiene piel oscura.

Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.

No expongas tu piel al sol por tanto tiempo.

- Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
- Ich habe äußerst helle Haut und werde überhaupt nicht braun.

Tengo la piel extremadamente blanca y no me bronceo del todo.

Diese stativartigen Krallen greifen und klammern sich an die Haut

Estas garras tipo trípode se agarran de la piel

Und jetzt schauen Sie bitte auf die Haut am Hals.

Y ahora miren la piel sobre el cuello

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Pueden imitar colores, texturas, patrones, pieles. Es hermoso.

Ist es wahr, dass Männer fettigere Haut haben als Frauen?

¿Es cierto que los hombres tienen una piel más grasa que las mujeres?

Der Wurm ist unter der Haut als schmerzhafter Strang palpierbar.

Puedes sentir el gusano como un hilo doloroso bajo la piel.

Wir können nicht bestreiten, dass Jessie eine ehrliche Haut ist.

No podemos negar el hecho de que Jessie es honesto.

Klammern sich diese Pedicellarien in die Haut und injizieren das Gift.

los pedicelarios se aferrarán a tu piel e inyectarán un veneno poderoso.

Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.

Si no hubiera sido por tu impermeable, me hubiera calado hasta los huesos.

Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen.

Estaba empapado hasta la piel por la fuerte lluvia.

Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.

Tengo la piel extremadamente blanca y no me bronceo del todo.

Die Haut eines Hais ist viel rauer als die eines Thunfisches.

La piel de un tiburón es mucho más áspera que la de un atún.

Die messerscharfen, gezackten Ränder der Blätter schneiden die Haut wie eine Säge.

Tienen bordes muy filosos que cortan cual sierra.

Ihre Augen sind unter Haut und Fell verborgen. Sie ist völlig blind.

Los ojos cubiertos de piel y de pelaje la dejan ciega.

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.

Mira bajo la piel de un hombre civilizado y encontrarás a un bárbaro.

Graue Haare machen niemand alt, die Haut tut es, wenn sie runzelt.

Las canas no hacen viejo a nadie, la piel sí, cuando se arruga.

Das Blau ihrer Augen steht im Kontrast zu ihrer ziemlich dunklen Haut.

El azul de los ojos de ella resalta sobre su piel ligeramente oscura.

Dort sieht man, wie stark das Licht ist, das durch die Haut dringt.

y verán qué tan potente es la luz que lo traspasa.

Tom fuhr aus der Haut, als er erfuhr, dass Maria mit Johannes ausgegangen war.

Tom se salió de sus casillas cuando oyó que Mary había salido con John.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

Doch ein Teil des Gifts blieb unter seiner Haut. Es reagierte und brannte immer wieder.

pero le quedó algo de veneno bajo la piel y reaccionó, picándole una y otra vez.

Es ist kaum zu glauben, dass wir Milch mit Haut und Mate von gestern getrunken haben.

Parece mentira que hayamos tomado la leche con nata y el mate de ayer.

- Ich bin sicher, dass er ein ehrlicher Mensch ist.
- Ich bin sicher, dass er eine ehrliche Haut ist.

Estoy seguro de que es un hombre honesto.

- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

Tom se alegra de no estar en tu lugar.