Translation of "Zur" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Zur" in a sentence and their spanish translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Hazte a un lado.

Zur Sache!

- Ve al grano.
- ¡Ve al grano!
- Vaya al grano.

Zur Sache.

A las cosas.

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

El amor a la democracia es el amor a la igualdad.

Fahr zur Hölle!

- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete al demonio!

Geh zur Garage.

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

Was zur Hölle?

- ¿Qué mierda?
- ¿Qué carajo?

Fahrt zur Hölle!

A la mierda con todo.

Komm zur Sache!

Ve al grano.

Zur Sache kommen

Llegar a lo esencial

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

los que usamos para tomar decisiones y asignar recursos,

- Ich muss zur Arbeit gehen.
- Ich muss zur Arbeit.

- Debo ir a trabajar.
- Necesito ir a trabajar.
- Tengo que ir a trabajar.
- Tengo que ir al trabajo.
- Me tengo que ir a trabajar.

- Ich gehe zur Schule.
- Ich gehe jetzt zur Schule.

Voy al colegio.

- Gehst du gern zur Arbeit?
- Gehen Sie gern zur Arbeit?
- Geht ihr gern zur Arbeit?

¿Te gusta ir a trabajar?

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Ve al grano.
- Vaya al grano.

zur Ausbildung von Verhaltensplastizität.

en que los animales desarrollan plasticidad conductual.

Eilen sie zur Verletzung.

se van hacia una lesión.

Kommen wir zur Moschee

Vamos a la mezquita

Weil Straßenspiele zur Straßenkultur

porque los juegos callejeros a la cultura callejera

Sie kamen zur Arbeit

vinieron a trabajar

Geh bitte zur Bank.

Por favor, ve al banco.

Wir tanzten zur Musik.

Bailamos con la música.

Rennen wir zur Bushaltestelle.

Corramos hacia la parada de bus.

Sie geht zur Abendschule.

- Ella asiste a la escuela por la noche.
- Ella va a la escuela de noche.

Er neigt zur Arroganz.

Él suele ser arrogante.

Er gehört zur Planungsabteilung.

Él pertenece a la sección de planificación.

Niemand kam zur Party.

Nadie vino a la fiesta.

Sie tanzten zur Musik.

Bailaban al son de la música.

Ich gehe zur Post.

Voy a la oficina de correos.

Greta geht zur Botschaft.

Greta va a la embajada.

Ich gehe zur Bank.

Voy al banco.

Er ging zur Bibliothek.

Él ha ido a la biblioteca.

Kein Grund zur Unruhe.

No hay nada que temer.

Ich ging zur Armee.

Me uní al ejército.

Ich gehe zur Schule.

Voy a la escuela.

Sie geht zur Schule.

Ella va a la escuela.

Er geht zur Universität.

Está en la universidad.

Tom ging zur Bücherei.

Tom fue a la biblioteca.

Emily geht zur Schule.

Emily va a la escuela.

Ich ging zur Bank.

Fui al banco.

Er neigt zur Faulheit.

Él tiende a estar de haragán.

Ich gehe zur Kirche.

Voy a la iglesia.

Ich muss zur Arbeit.

Necesito ir a trabajar.

Tom muss zur Arbeit.

Tomás tiene que ir al trabajo.

Er ging zur Tür.

Se acercó a la puerta.

Ich musste zur Arbeit.

Tenía que ir a trabajar.

Er geht zur Schule.

Él va a la escuela.

Gehst du zur Grundschule?

¿Vas a una escuela básica?

Er ging zur Armee.

Entró en el ejército.

Tom muss zur Bank.

Tom tiene que ir al banco.

Ich gehe zur Arbeit.

- Voy al trabajo.
- Estoy yendo a mi trabajo.

Ihr geht zur Schule.

Vais a la escuela.

- Ich muss jetzt zur Arbeit gehen.
- Ich muss jetzt zur Arbeit.

Ahora me tengo que ir a trabajar.

- Tom erschien nicht zur Sitzung.
- Tom ist zur Sitzung nicht erschienen.

Tom no se presentó a la reunión.

- Ich will nicht zur Arbeit.
- Ich will nicht zur Arbeit gehen.

No quiero ir al trabajo.

- Du wirst morgen zur Schule gehen.
- Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
- Sie werden morgen zur Schule gehen.

Irás al colegio mañana.

- Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Er fährt mit dem Velo zur Schule.
- Er radelt zur Schule.

Él va a la escuela en bicicleta.

- Sie zog die Gardine zur Seite.
- Sie zog den Vorhang zur Seite.

Ella corrió la cortina.

- Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft.
- Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft.

- Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
- Él tiene acceso a la embajada americana.

- Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
- Sprache ist ein Mittel zur Verständigung.

La lengua es un medio para la comunicación.

- Ich will nicht zur Schule gehen.
- Ich will nicht zur Schule gehen!

- No quiero ir a la escuela.
- No quiero ir al cole.

- Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt.
- Der Mensch ist zur Freiheit verdammt.

El hombre está condenado a ser libre.

- Ich habe viel Geld zur Verfügung.
- Mir steht viel Geld zur Verfügung.

Tengo mucho dinero a mi disposición.

- Du kamst zu spät zur Arbeit.
- Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
- Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.

Llegaste tarde a trabajar.

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

Vertikale sind gegensätzlich zur Schwerkraft,

Las verticales van contra la gravedad,

Wir sind bereit zur Abholung.

Listos para extracción.

Führte zur Entstehung einer Meeresdrohne.

dimos origen al dron oceánico.

Die Milliarde wird zur Million.

los mil millones se convierten en un millón.

Die Mutter eilt zur Rettung.

Mamá viene al rescate.

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

Los parientes llegaron para el rescate.

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

Europa se está convirtiendo en una colonia de los Estados Unidos.

Und ein Helikopter zur Verfügung.

Tenemos un helicóptero.