Examples of using "Keineswegs" in a sentence and their russian translations:
Ни в коем случае.
Ни в коем случае.
- "Шутишь". - "Нет".
- "Ты шутишь". - "Не шучу".
- "Вы шутите". - "Не шучу".
- Нет шансов.
- Ни в коем случае!
Проблема раздельного сбора мусора – вовсе не мелочь.
- Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
- Говорят, что случайности происходят не случайно.
Темп этого роста никак не может быть назван медленным.
И это не преувеличение!
Улучшать переводимый текст - вовсе не дело переводчика.
Я хочу напомнить, что отнюдь не мы были инициаторами напряженности.
Если Том работает в транспортной компании, это вовсе не значит, что он водитель.
Выбрать из современного многообразия производителей, брендов и моделей отопительной техники далеко не просто.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Если вас удивляет, сколько у меня свободного времени, могу вас заверить, что его вовсе не много.
По правде сказать, мои обязанности тут плохо определены, точнее, совсем не определены, а лишь описаны в общих чертах.
- Зарабатывать по миллиону иен в месяц — вовсе не невозможно.
- Зарабатывать миллион иен за месяц вовсе не невозможно.
- Зарабатывать миллион иен в месяц отнюдь не невозможно.
Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!