Translation of "Zufällig" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Zufällig" in a sentence and their russian translations:

Wenn Sie nur zufällig zufällig sind,

Если вам просто любопытно случайным образом,

- Das ist zufällig passiert.
- Es geschah zufällig.

Это произошло случайно.

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

- Kennst du ihn zufällig?
- Kennen Sie ihn zufällig?

Вы его, случайно, не знаете?

Nichts passiert zufällig.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Es geschah zufällig.

Это произошло случайно.

- Ich traf ihn zufällig.
- Ich habe ihn zufällig getroffen.

Я случайно его встретил.

- Kennen Sie zufällig Professor Brown?
- Kennst du zufällig Professor Brown?

Вы, случайно, не знаете профессора Брауна?

Wir trafen sie zufällig.

Мы случайно её встретили.

Nichts ereignet sich zufällig.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Hast du zufällig Streichhölzer?

У тебя, случайно, нет спичек?

Er war zufällig dort.

Он случайно там оказался.

Sprichst du zufällig Vietnamesisch?

Ты, случайно, не говоришь на вьетнамском?

Das ist zufällig passiert.

Это произошло случайно.

Tom war zufällig dort.

Том случайно оказался там.

Ich traf ihn zufällig.

Я случайно его встретил.

- Du kennst nicht zufällig seinen Namen?
- Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

Вы, случайно, не знаете, как его зовут?

Ich habe sie zufällig getroffen.

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

Ich bin Johanna zufällig begegnet.

Я случайно столкнулся с Джейн.

Es war zufällig mein Geburtstag.

Случилось так, что в тот день был мой день рождения.

Das ist ganz zufällig passiert.

Это случилось совершенно случайно.

Sie kannte zufällig seine Adresse.

Она случайно знала его адрес.

Ich habe ihn zufällig getroffen.

Я случайно его встретил.

Kennen Sie zufällig Professor López?

- Вы, случайно, не знакомы с профессором Лопесом?
- Вы, случайно, не знаете профессора Лопеса?

Ich traf ihn rein zufällig.

Я встретила его по чистой случайности.

Kennen Sie zufällig Professor Brown?

Вы, случайно, не знаете профессора Брауна?

Er wählte sie zufällig aus.

- Он выбрал её случайно.
- Он выбрал их наугад.
- Он их выбрал наугад.

Die Fragebögen wurden zufällig verteilt.

Анкеты были распределены случайно.

Ich hörte die Neuigkeiten zufällig.

Я услышал эту новость случайно.

Unser Treffen war rein zufällig.

Наша встреча была чистой случайностью.

Ich bin gerade zufällig vorbeigefahren.

Я как раз случайно проезжал мимо.

Er hat sie zufällig ausgewählt.

Он выбрал их наугад.

Sprichst du vielleicht zufällig Französisch?

Ты, случаем, не говоришь по-французски?

Ich habe es zufällig gefunden.

- Я его случайно нашёл.
- Я её случайно нашёл.

Aber es ist rein zufällig.

но это чисто случайный.

- Ihr Name ist nicht zufällig Tom, oder?
- Du heißt nicht zufällig Tom, oder?

- Вас, случайно, не Том зовут?
- Тебя, случайно, не Том зовут?
- Вас, случайно, не Томом зовут?
- Тебя, случайно, не Томом зовут?

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

- Tom hat Mary zufällig im Supermarkt getroffen.
- Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.

Том случайно встретил Мэри в супермаркете.

- Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.
- Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

Я случайно встретил его на станции.

- Ich habe sie zufällig im Zug getroffen.
- Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.

Я случайно встретил её в поезде.

Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.

Я случайно нашёл этот ресторан.

Wir haben uns nur zufällig getroffen.

Мы встретились совершенно случайно.

Ich traf sie zufällig im Laden.

Я случайно встретился с ней в магазине.

Der Krieg brach nicht zufällig aus.

Война разразилась неслучайно.

Er entdeckte zufällig einen seltenen Schmetterling.

Он случайно открыл редкую бабочку.

Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

- Вы, случайно, не знаете, как его зовут?
- Ты, случайно, не знаешь его имени?
- Вы, случайно, не знаете его имени?
- Ты, случайно, не знаешь, как его зовут?

Zufällig waren wir im gleichen Zug.

- Мы случайно оказались в одном поезде.
- Так случилось, что мы были на одном и том же поезде.

Kennen Sie zufällig einen Professor Braun?

Вы, случайно, не знаете некоего профессора Брауна?

Du hast nicht zufällig Aspirin da?

У тебя, случайно, нет аспирина?

Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.

Я эту книгу случайно нашёл.

Weißt du zufällig, wo Tom wohnt?

- Ты, случайно, не знаешь, где живёт Том?
- Вы, случайно, не знаете, где живёт Том?
- Ты, случайно, не знаешь, где Том живёт?
- Вы, случайно, не знаете, где Том живёт?

Ich habe euer Gespräch zufällig mitgehört.

- Я подслушал ваш разговор.
- Я случайно услышал ваш разговор.

Hast du zufällig eine Plane dabei?

Ты, случаем, не принёс одеяло?

Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.

Мы случайно встретились на вокзале.

Wir trafen sie zufällig im Park.

Мы случайно встретили её в парке.

Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.

Она вчера случайно встретила Джека.

Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?

Вы, случайно, не знаете, где она живёт?

Du kennst nicht zufällig seinen Namen?

- Ты, случайно, не знаешь, как его зовут?
- Ты, случайно, не знаешь, как её зовут?

Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.

Оказалось, мы сели в один и тот же поезд.

Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.

Том случайно встретил Мэри в супермаркете.

Du heißt nicht zufällig Tom, oder?

Тебя, случайно, не Томом зовут?

Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?

Вы, случайно, по-французски не говорите?

Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?

Ты, случайно, по-французски не говоришь?

Zufällig hatte ich letzten Sonntag Zeit.

Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.

Ich traf zufällig ein hübsches Mädchen.

Я случайно встретил хорошенькую девочку.