Translation of "Seien" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Seien" in a sentence and their russian translations:

Seien wir ehrlich,

И, если честно,

Seien Sie vernünftig!

Будьте благоразумны.

Seien Sie beruhigt!

Не беспокойтесь!

Seien Sie höflich!

- Будьте вежливы.
- Будьте вежливыми.

Seien Sie gewappnet!

Будьте готовы!

Seien Sie tapfer!

Будьте сильным.

Bitte seien Sie vorsichtig

Пожалуйста, будь осторожен

Seien Sie mein Gast.

Будьте моим гостем.

Seien wir doch ehrlich.

Мы должны быть честными.

Seien Sie bitte geduldig!

Пожалуйста, будьте терпеливы.

Bitte seien Sie höflich.

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.
- Будь вежлив, пожалуйста.

Seien Sie bitte vorsichtig!

- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу Вас, будьте осторожны.

Seien Sie mein Gast!

Будьте моей гостьей!

Alle behaupten, sie seien unschuldig.

Все говорят, что они невиновны.

Seien Sie nicht so naiv!

- Не будьте наивны.
- Не будьте наивными.

- Sei nett!
- Seien Sie nett!

Будь милым.

- Seid ruhig!
- Seien Sie ruhig!

- Спокойно!
- Не дёргайтесь!
- Будьте спокойны.

- Seid diskret!
- Seien Sie diskret!

Будь осмотрителен.

- Sei vernünftig!
- Seien Sie vernünftig!

- Будь благоразумен.
- Будь благоразумна.
- Будьте благоразумны.

Ich dachte, wir seien Freunde.

- Я думал, что мы друзья.
- Я думал, мы друзья.
- Я думала, мы подруги.

- Sei vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig!

- Будь очень осторожен.
- Будь очень осторожна.
- Будьте очень осторожны.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

Seien Sie ein guter Zuhörer!

Будьте хорошим слушателем!

Ich dachte, alle seien beschäftigt.

- Я думал, что все заняты.
- Я думал, все заняты.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

Ты сказал, что счастлив.

Seien Sie nicht so borniert!

Не будьте таким ограниченным!

- Seien Sie zufrieden!
- Seid zufrieden!

Будьте довольны.

Seien Sie bitte nicht böse.

Не сердитесь, пожалуйста.

- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

Будьте бдительны.

Dass keine guten Männer übrig seien.

что нормальных мужчин уже не осталось.

Und, ich meine, seien wir ehrlich,

И давайте будем честны,

Man sagt, Erdnüsse seien ein Aphrodisiakum.

Говорят, арахис - афродизиак.

Seien Sie doch einfach mal glücklich!

- Просто будьте счастливы.
- Просто будьте счастливыми.
- Просто будьте счастливым.

Ich habe gehört, Sie seien reich.

Я слышала, что вы богатый.

Tom sagt, Sie seien ein Genie.

Том говорит, что Вы гений.

- Seien wir doch ehrlich.
- Machen wir uns doch nichts vor.
- Seien wir doch mal ehrlich.

- Посмотрим правде в глаза.
- Давай посмотрим правде в глаза.
- Давайте посмотрим правде в глаза.

Nach der Pubertät nur noch negativ seien:

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

Seien Sie Ihre liebste Art von Frau.

Полюбите себя.

- Sei flexibler.
- Seid flexibler.
- Seien Sie flexibler.

Будь гибче.

Seien Sie nicht so streng mit sich.

- Не будь так строга к себе.
- Не будь так строг к себе.
- Не будь к себе так строг.

- Sei bescheidener!
- Seien Sie bescheidener!
- Seid bescheidener!

- Будь скромнее.
- Будьте скромнее.

- Sei gewappnet!
- Seid gewappnet!
- Seien Sie gewappnet!

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

Не будь дураком.

- Sei wachsam.
- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

- Sei spezifisch.
- Seien Sie spezifisch.
- Seid spezifisch.

- Говори точнее.
- Говорите точнее.

- Sei gnadenlos!
- Seid gnadenlos!
- Seien Sie gnadenlos!

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

- Sei gnädig!
- Seien Sie gnädig!
- Seid gnädig!

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

- Sei kreativ!
- Seid kreativ!
- Seien Sie kreativ!

- Будь креативным.
- Будь творческой личностью.
- Будь созидателем.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Будь пунктуален.
- Будь пунктуальна.
- Будьте пунктуальны.
- Приходи вовремя.
- Приходите вовремя.

Seien Sie doch etwas stolzer auf sich!

Будьте увереннее, гордитесь собой.

- Bitte seien Sie höflich.
- Sei bitte höflich.

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.

Er fragte mich, ob alle da seien.

Он у меня спросил, все ли здесь.

Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.

- Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
- Говорят, что случайности происходят не случайно.

Bitte seien Sie bei meiner Geburtstagsfeier dabei.

Приходите, пожалуйста, ко мне на день рождения.

- Sei kein Feigling!
- Seien Sie kein Feigling!

- Не будь трусом.
- Не будь трусихой.
- Не будьте трусом.

Sie denkt noch immer, wir seien Freunde.

- Она всё ещё думает, что мы друзья.
- Она всё ещё думает, что мы подруги.

Er denkt noch immer, wir seien Freunde.

Он всё ещё думает, что мы друзья.

Tom denkt noch immer, wir seien Freunde.

Том всё ещё думает, что мы друзья.

- Seid beide still!
- Seien Sie beide still!

- Успокойтесь оба.
- Успокойтесь обе.
- Молчите оба!
- Замолчите оба!

- Sei objektiv.
- Seid objektiv.
- Seien Sie objektiv.

- Будь объективен.
- Будьте объективны.
- Будьте беспристрастны.
- Будь объективна.

- Sei höflich!
- Seien Sie höflich!
- Seid höflich!

- Будь любезным.
- Будьте вежливы!

- Sei mein Gast!
- Seien Sie mein Gast!

- Будь моим гостем!
- Будьте моей гостьей!

- Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
- Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.

Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.

- Ich dachte, Sie seien ein ebensolcher Laie wie ich.
- Ich dachte, Sie seien ein ebensolcher Dilettant wie ich.

- Я думал, вы такой же дилетант, как и я.
- Я думала, вы такой же дилетант, как и я.

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

Поднимите руку, только честно,

Unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko.

дать нам высказаться — слишком большой финансовый риск.

Seien wir vorsichtig, während wir bitte Freunde schwören

Будем осторожны, ругаясь, пожалуйста, друзья

Du sagtest doch, Tom und Maria seien verheiratet.

- Ты вроде говорил, что Том с Мэри женаты.
- Вы вроде говорили, что Том с Мэри женаты.

Tom und Maria haben gesagt, sie seien müde.

Том и Мэри сказали, что устали.

Sie sagten mir, dass sie nicht verheiratet seien.

- Они сказали мне, что не женаты.
- Они сказали мне, что не замужем.

Sie sagten, sie seien mit der Braut verwandt.

Они сказали, что связаны с невестой.

- Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?
- Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien?

Кто сказал, что глаза - зеркало души?

Lassen Sie sich nicht entmutigen, seien Sie nicht bestürzt.

Не падайте духом и не расстраивайтесь.

Und dass Frauen, die eine hatten, wohl Hermaphroditen seien.

и что женщины с подобной аномалией являются гермафродитами.

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

Многие домохозяйки жалуются на высокие цены.

- Sei mutig!
- Sei tapfer!
- Seien Sie tapfer!
- Seid tapfer!

- Будь храбр.
- Будь храбрым.

- Sei nicht so schüchtern!
- Seien Sie nicht so schüchtern!

- Не будь таким застенчивым!
- Не будь такой застенчивой!
- Не будьте таким застенчивым!
- Не будьте такой застенчивой!
- Не будьте такими застенчивыми!

- Sei stolz auf dich!
- Seien Sie stolz auf sich!

- Гордитесь собой.
- Гордись собой.

Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.

Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.

Ich dachte, Sie seien ein ebensolcher Dilettant wie ich.

- Я думал, вы такой же дилетант, как и я.
- Я думала, вы такой же дилетант, как и я.

- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.

Том и Мэри сказали, что они на нашей стороне.