Translation of "Man" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Man" in a sentence and their russian translations:

Man ist, was man isst.

Мы то, что мы едим.

Wenn man muss, muss man.

- Если надо, значит надо.
- Раз надо, значит надо.

Man tut, was man kann.

Мы делаем, что можем.

Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Wenn man nicht hat, was man liebt, muss man lieben, was man hat.

Не имеешь, что любишь, – люби, что имеешь.

Man muss aufpassen, wo man hingreift.

Нужно быть осторожнее с руками.

Man weiß nie, was man findet.

Никогда не знаешь, что найдешь.

- Man verjagte mich.
- Man vertrieb mich.

Меня исключили.

Wenn man nicht isst, stirbt man.

Если не будем есть - умрём.

Was man sucht, das findet man.

За чем пойдёшь, то и найдёшь.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts. Man muss Mut haben.

Если не рисковать, ничего не получишь. Нужно быть смелее.

Vitrovius Man

Витровиус Мэн

Man kocht.

Мы готовим.

Versucht man da durchzulaufen, wird man zerstückelt.

Если попытаешься пройти через нее, она порежет тебя в клочья.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts.

Если ничем не рискуешь, ничего не получишь.

Wo man beglückt, ist man im Vaterlande.

- Где родился, там и пригодился.
- Где живешь, там и столица.

- Nachts schläft man.
- Des Nachts schläft man.

Ночью спят.

Ja, man kann, aber man muss nicht.

Да, можно. Но не нужно.

Bevor, man bemerkt dass man krank ist.

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

Duzt man sich oder siezt man sich?

Мы на "ты" или на "вы"?

Man sieht nur das, was man weiß.

Видишь лишь то, что знаешь.

Man muß eben wissen, was man will.

Следует точно знать, чего хочешь.

Wie man sich bettet, so liegt man.

Как постелешь, так и поспишь.

- Man muss es beseitigen.
- Man muss sie beseitigen.
- Man muss ihn wegschaffen.

- Его надо убрать.
- Её надо убрать.

- Man lernt nie aus.
- Man lernt nicht aus.
- Man lernt nie aus!

Век живи – век учись.

- Man wird Sie töten!
- Man wird dich töten!
- Man wird euch töten!

- Тебя убьют!
- Тебя же убьют!
- Вас убьют!
- Вы будете убиты!

- Je mehr man hat, desto mehr will man haben.
- Je mehr man hat, desto mehr will man.

Чем больше у человека есть, тем больше он хочет.

- Je mehr Puffmais man isst, desto mehr will man.
- Je mehr Popcorn man isst, umso mehr will man.

Чем больше попкорна ты ешь, тем больше его хочется.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, dann kontrolliert man den Körper.

О змеях говорят: если контролируешь голову змеи, то контролируешь и тело.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, kontrolliert man auch ihren Körper.

Всегда говорят: если контролируешь голову змеи, то контролируешь и ее тело.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, dann kontrolliert man ihren Körper.

Про змей всегда говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

Erfahrung ist das, was man kriegt, wenn man nicht bekommt, was man will.

Опыт - это то, что мы получаем, когда не получаем того, чего хотим.

Man lernt mehr, wenn man einen Fernseher repariert, als wenn man nur davorsitzt.

Ты научишься большему, если попытаешься починить телевизор, нежели посмотришь его.

Man nennt das Problem. Man untersucht das Problem.

Вы ставите задачу. Исследуете её.

Man untersucht diese Idee und man löst es.

Исследуете это понимание... и решаете задачу.

Je mehr man arbeitet, desto mehr verdient man.

Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь.

Wenn man reich ist, hat man viele Freunde.

Когда человек богат, у него много друзей.

Wenn man zu viel isst, wird man dick.

Ты потолстеешь, если будешь много есть.

Wenn man jung ist, möchte man älter sein.

Когда мы молоды, нам хочется быть старше.

Man tut es, aber man spricht nicht darüber.

Это делают, но об этом не говорят.

Wie kann man übersetzen, was man nicht versteht?

Как вы сможете перевести то, чего вы не понимаете?

Man kann nicht immer machen, was man will.

Ты не можешь постоянно делать что хочешь.

- Man hat nichts verändert.
- Man hat nichts geändert.

Ничего не изменилось.

Je mehr man hat, desto mehr will man.

Чем большим обладают, тем больше алчут.

- Man lernt nie aus.
- Man lernt nicht aus.

- Век живи — век учись.
- Век живи – век учись.

- Fahrradfahren verlernt man nicht.
- Radfahren verlernt man nicht.

Человек не может разучиться ездить на велосипеде.

Man findet immer das, was man nicht sucht.

Находишь всегда то, что не ищешь.

Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.

- Занимаясь спортом, можно стать сильнее.
- Занимаясь спортом, становишься сильнее.

Man kann nicht verlieren, was man nicht besitzt.

Ты не можешь потерять то, чего у тебя нет.

- Tom kann man vertrauen.
- Man kann Tom vertrauen.

Тому можно доверять.

Man sollte nie so schreiben, wie man spricht.

Не следует писать так, как говоришь.

- Man wird Sie töten!
- Man wird dich töten!

Тебя убьют!

Man kann nicht begehren, was man nicht kennt.

Нельзя желать того, чего не знаешь.

- Fahrradfahren verlernt man nie.
- Radfahren verlernt man nie.

- Нельзя разучиться ездить на велосипеде.
- Нельзя разучиться кататься на велосипеде.

- Was man macht, ist wichtiger, als das, was man sagt.
- Was man tut, ist wichtiger, als was man sagt.

То, что ты делаешь, важнее, чем то, что ты говоришь.

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

Не хочется, чтобы он прошелся по твоей ноге. Смотрите под ноги.

Man weiß nie, was man alles tun kann, ehe man es nicht probiert hat.

- Глаза боятся — руки делают.
- Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.

Wenn man nicht weiß, wohin man unterwegs ist, kommt man möglicherweise nicht dort an.

Если не знаешь, куда идешь, можешь туда и не попасть.

Ursprünglich dachte man,

Традиционно считалось, что работа памяти похожа

Wie sagt man...?

- Как сказать... ?
- Как говорится...?

Man muss aufhören.

- Надо прекратить.
- Нужно остановиться.

Man muss handeln.

- Нужно действовать.
- Надо действовать.

Man soll hoffen.

Нужно надеяться.

Merkt man es?

А разве заметно?

Lehrend lernt man.

Уча учимся.

Das weiß man.

Это общеизвестно.

Man steht Schlange.

- Тут очередь.
- Стоит очередь.

Darf man fotografieren?

- Фотографировать разрешается?
- Фотографировать можно?

Versteht man mich?

- Меня можно понять?
- Меня понимают?

Wenn man kein Geld hat, denkt man immer an Geld. Wenn man Geld hat, denkt man nur noch an Geld.

Когда нет денег, всегда думаешь о деньгах. Когда есть деньги, думаешь только о деньгах.

Wenn man sich beklagt, isoliert man sich in Folge

Когда вы жалуетесь, получается, что вы помещаете себя

Je mehr man hat, desto mehr möchte man haben.

Чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь.

Wenn man 3 und 3 zusammenzählt, erhält man 6.

Если вы прибавите три к трём, то получите шесть.

- Aus Fehlern lernt man.
- Durch Fehler wird man klug.

На ошибках учатся.

- Was kann man da machen?
- Was kann man tun?

Что можно сделать?

Man kann nichts kaufen, wenn man kein Geld hat.

Если у тебя нет денег, ты ничего не можешь купить.

Manchmal muss man tun, was man eben tun muss.

- Есть такое слово: "надо".
- Надо - значит надо.