Translation of "Einschlagen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Einschlagen" in a sentence and their russian translations:

Im Notfall Scheibe einschlagen.

При аварии разбить стекло.

Im Falle eines Feuers Scheibe einschlagen.

В случае пожара разбейте окно.

Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?

Не могли бы вы завернуть это в подарочную бумагу, пожалуйста?

Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird.

Никто не может предугадать, куда ударит молния.

Ich glaube, wir sollten einen neuen Weg einschlagen.

Мне думается, нам стоит пойти новым путём.

Und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

и вы решаете, куда мы пойдем отсюда.

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

- Sie sah ihn das Fenster aufbrechen.
- Sie hat ihn das Fenster einschlagen gesehen.

- Она видела, как он разбивает окно.
- Она видела, как он разбил окно.

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».