Translation of "Welchen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Welchen" in a sentence and their french translations:

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?

Quel train prends-tu ?

Welchen empfehlen Sie?

Lequel recommandez-vous ?

- Welchen Hut wollen Sie kaufen?
- Welchen Hut willst du kaufen?
- Welchen Hut wollt ihr kaufen?

- Quel chapeau veux-tu acheter ?
- Quel couvre-chef veux-tu acheter ?
- Quel chapeau voulez-vous acheter ?
- Quel couvre-chef voulez-vous acheter ?

- Welchen Film hast du gesehen?
- Welchen Film hast du angesehen?
- Welchen Film habt ihr angeschaut?
- Welchen Film hast du dir angesehen?
- Welchen Film habt ihr euch angesehen?
- Welchen Film haben Sie sich angesehen?

- Quel film as-tu vu ?
- Quel film avez-vous vu ?
- Quel film as-tu vu?

- Welchen Film willst du sehen?
- Welchen Film wollen Sie sehen?

Quel film veux-tu voir ?

Welchen Freund triffst du Sonntag und welchen siehst du Montag?

Quel ami rencontres-tu dimanche et lequel vois-tu lundi ?

- Welchen Rat hat Tom dir erteilt?
- Welchen Rat hat Tom Ihnen erteilt?
- Welchen Rat hat Tom euch erteilt?
- Welchen Rat hat Tom dir gegeben?
- Welchen Rat hat Tom euch gegeben?
- Welchen Rat hat Tom Ihnen gegeben?

- Quel conseil Tom vous a-t-il donné ?
- Quel conseil Tom t'a-t-il donné ?
- Quel conseil Tom t'a-t-il prodigué ?
- Quel conseil Tom vous a-t-il prodigué ?

Welchen Zug nimmst du?

- Quel train prends-tu ?
- Quel train vas-tu prendre ?

Welchen Monat haben wir?

Quel mois sommes-nous ?

Welchen Wirkstoff hat Aspirin?

Quel est le principe actif, dans l'aspirine ?

Welchen Nutzen hätte das?

Qu'en sortirait-il de bon ?

Welchen Weg gehen wir?

Quel chemin prenons-nous ?

Welchen Browser benutzt du?

Quel navigateur utilises-tu ?

Welchen Laptop brauche ich?

De quel ordinateur portable ai-je besoin ?

Welchen Netznavigator verwendest du?

Quel navigateur réseau emploies-tu ?

Welchen Browser benutzt ihr?

Quel navigateur utilisez-vous ?

Welchen Tag haben wir?

Quel jour sommes-nous ?

Welchen Wein brauchst du?

Quel vin te faut-il ?

- Was für einen Browser benutzt du?
- Welchen Browser benutzt ihr?
- Welchen Netznavigator verwendest du?
- Welchen Netzgucker gebrauchst du?

- Quel navigateur utilises-tu ?
- Quel navigateur utilisez-vous ?

- Welchen Radiosender hören Sie am liebsten?
- Welchen Radiosender hörst du am liebsten?
- Welchen Radiosender hört ihr am liebsten?

Quelle est votre station de radio préférée ?

- Welchen Rat hat Tom Ihnen erteilt?
- Welchen Rat hat Tom euch erteilt?

Quel conseil Tom vous a-t-il prodigué ?

- Welchen Film haben Sie gestern gesehen?
- Welchen Film hast du gestern gesehen?

- Quel film avez-vous regardé hier ?
- Vous avez regardé quel film hier ?
- Tu as regardé quel film hier ?
- Quel film as-tu regardé hier ?

Sag mir, welchen du willst.

- Dis-moi lequel tu veux.
- Dites-moi lequel vous voulez.

Welchen Beruf hat dieser Herr?

Quelle est la profession de ce monsieur ?

Welchen Effekt wird das haben?

Quel effet cela aura-t-il ?

In welchen Schwierigkeiten steckst du?

Dans quelles difficultés te trouves-tu ?

Welchen Weg hast du gewählt?

Quel chemin as-tu choisi ?

Welchen Film hast du gesehen?

Quel film as-tu vu?

Welchen Beruf üben Sie aus?

- Quelle profession exercez-vous ?
- Quel est votre emploi ?

An welchen Strand möchtest du?

À quelle plage aimes-tu aller ?

Welchen Wochentag haben wir heute?

On est quel jour de semaine aujourd'hui ?

Welchen Tag haben wir heute?

Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

Welchen Weg soll ich einschlagen?

- Comment est-ce que nous commençons ?
- Comment est-ce que je commence ?

Welchen Film willst du sehen?

Quel film veux-tu voir ?

Welchen Weg soll man nehmen?

Quelle route emprunter ?

Welchen Sport machst du regelmäßig?

Quel sport fais-tu régulièrement ?

welchen Wert hat dieses Leben noch?

que vaut encore cette vie-là ?

Sag ihr, welchen sie nehmen soll.

- Dis-lui lequel elle doit prendre.
- Dis-lui laquelle elle doit prendre.

Welchen Sinn hat es, jetzt aufzugeben?

Quel sens cela a-t-il de renoncer maintenant ?

Welchen Sport magst du am liebsten?

Quel sport préfères-tu ?

Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen?

- J'ai besoin de sucre. En as-tu un peu ?
- J'ai besoin de sucre. En avez-vous un peu ?

Welchen Eindruck macht das auf dich?

- Qu'est-ce qui vous frappe, là-dedans ?
- Qu'est-ce qui te frappe, là-dedans ?

Welchen willst du, den oder den?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Welchen Mindestlohn hat man in Pakistan?

Quel est le salaire minimum au Pakistan ?

Welchen Eindruck hast du von China?

Quelle impression avez-vous de la Chine ?

Welchen Weihnachtsfilm siehst du am liebsten?

- Quel est votre film de Noël préféré ?
- Quel est ton film de Noël préféré ?

Welchen Film haben Sie gestern gesehen?

Quel film avez-vous vu hier ?

Welchen Radiosender hören Sie am liebsten?

Quelle est votre station de radio préférée ?

Auf welchen Namen darf ich reservieren?

À quel nom dois-je réserver ?

Auf welchen Namen haben Sie reserviert?

À quel nom avez-vous réservé ?

Für welchen Wettbewerb habt ihr trainiert?

Vous vous entraîniez pour quelle compétition ?

In welchen YouTube-Videos werden dominieren.

dans quelles vidéos YouTube vont dominer.

- „Welchen Namen bevorzugst du?” „Sie sind beide schön.”
- „Welchen Namen bevorzugen Sie?” „Sie sind beide schön.”

« Quel prénom préférez-vous ? » « J'aime bien les deux. »

Welchen Unterschied macht es direkt oder indirekt?

Quelle différence cela fait-il directement ou indirectement?

Weißt du, welchen Tag wir heute haben?

- Sais-tu quel jour nous sommes ?
- Sais-tu le quantième est aujourd'hui ?
- Sais-tu quel jour nous sommes ?

Sie hasst Fisch und isst niemals welchen.

Elle déteste le poisson et n'en a jamais mangé aucun.

Ich weiß nicht, welchen Arzt sie meinte.

Je ne connais pas le médecin dont elle a parlé.

"Welchen Vornamen bevorzugst du?" "Ich mag beide."

« Quel prénom préférez-vous ? » « J'aime bien les deux. »

Welchen Eindruck hast du von den Staaten?

Quelle impression as-tu des États-Unis ?

Welches Betriebssystem und welchen Netzgucker gebrauchen Sie?

Quel système d'exploitation et quel fureteur utilises-tu ?

Welchen Mist werden die morgen wieder verzapfen?

Quelle connerie vont-ils inventer demain ?

Gehörte der Schirm, welchen du fandest, Tom?

Est-ce que le parapluie que vous avez trouvé appartient à Tom ?

„In welchen Stock wohnen Sie?“ – „Im neunten.“

« À quel étage habitez-vous ? » « Au neuvième. »

Woher weiß Google, welchen man einstufen soll?

Comment Google sait-il lequel classer?

- Welchen Film hast du gesehen?
- Welchen Film hast du angesehen?
- Was für einen Film hast du angeschaut?

Quel film as-tu vu ?

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

- Lequel prends-tu ?
- Lequel prenez-vous ?

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?
- Mit welchem Zug fährst du?
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit welchem Zug fahrt ihr?

- Quel train allez-vous prendre ?
- Quel train vas-tu prendre ?

- In welchen russischen Städten bist du noch nicht gewesen?
- In welchen russischen Städten sind Sie noch nicht gewesen?
- In welchen russischen Städten seid ihr noch nicht gewesen?

- Dans quelles villes russes n'es-tu encore jamais allé ?
- Dans quelles villes russes n'es-tu encore jamais allée ?
- Dans quelles villes russes n'êtes-vous encore jamais allé ?
- Dans quelles villes russes n'êtes-vous encore jamais allée ?
- Dans quelles villes russes n'êtes-vous encore jamais allés ?
- Dans quelles villes russes n'êtes-vous encore jamais allées ?

Welchen Einfluss diese Zuwegung auf den Platz hat.

quelle influence cet accès a sur la place.

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

- Je ne sais pas sur quel bouton appuyer.
- Je ne sais pas sur quel bouton je dois appuyer.

Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten.

Nous ne savions pas quel bus prendre.

- Welchen Nachtisch bevorzugen Sie?
- Was ist Ihr Lieblingsdessert?

Quel est votre dessert préféré ?

Ich frage mich, welchen Weg ich nehmen sollte.

Je me demande quel chemin je dois prendre.

„Schaue über den Tellerrand hinaus!“ – „Über welchen Tellerrand?“

- « Sors du cadre ! » « Quel cadre ? »
- « Sortez du cadre ! » « Quel cadre ? »