Translation of "Entscheidest" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Entscheidest" in a sentence and their russian translations:

Du entscheidest.

Вам решать.

Du entscheidest?

Вам решать.

Du entscheidest!

Вам решать!

Okay, du entscheidest.

Итак, вам решать.

Vergiss nicht, du entscheidest.

Помните, это ваш выбор.

Wofür entscheidest du dich?

Какой вариант вы выбираете?

Du entscheidest. Was tun wir?

Так, что будем делать?

Oder die Ginsterblüten? Du entscheidest!

Или цветок утесника? Вам решать!

Für welches Signal entscheidest du dich?

Какой сигнал нам сделать?

Du entscheidest. Was sollen wir tun?

Вам решать. Что будем делать?

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

Вы во главе, помните? Вам решать.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

Вы во главе, ваше решение.

Du entscheidest nicht über mein Schicksal.

Моя судьба не в твоих руках.

Ich tue das, wofür du dich entscheidest.

Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.

Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?

Как ты обычно решаешь, что кушать?

Was denkst du? Schlamm oder Äste? Du entscheidest.

Что думаете? Грязь или ветки? Вам решать.

Oder wir campen in einem Baum. Du entscheidest.

или устраиваемся на дереве. Вам решать.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

Но есть несколько способов сделать это. И вы выберете один.

Du hast immer noch das Kommando. Du entscheidest.

Вы во главе, помните? Вы решаете.

Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest!

Тщательно обдумай это перед тем, как решить.

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

Ты решишь, пойдём ли мы туда или нет.

Nach welchen Kriterien entscheidest du, wen du wählst?

По каким критериям вы определяете, за кого голосовать?

Du entscheidest und beeile dich! Dana braucht uns, los jetzt!

Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!

Und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

и вы решаете, куда мы пойдем отсюда.

Wenn du dich nicht schnell entscheidest, ist die Gelegenheit vorbei.

Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.

Du hast das Kommando. Wir ziehen das gemeinsam durch. Du entscheidest.

Вы здесь главные, вы со мной. Вам решать.

Du entscheidest. Welche Form der Navigation führt uns in die richtige Richtung?

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

Du hast die Wahl. Ich tue, wofür du dich entscheidest. Triff deine Entscheidung. Dana wartet auf uns.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

- Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
- Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

От тебя зависит, пойдём мы туда или нет.

- Mein Schicksal liegt nicht in Ihren Händen.
- Mein Schicksal liegt nicht in deinen Händen.
- Du entscheidest nicht über mein Schicksal.

Моя судьба не в твоих руках.

- Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
- Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Würde es dir etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer du dich dazu entscheidest welchen aufzusetzen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer Sie sich dazu entscheiden welchen aufzusetzen?

Вы не возражаете сделать еще одну чашку кофе, когда вам его захочется?