Translation of "Betracht" in Russian

0.050 sec.

Examples of using "Betracht" in a sentence and their russian translations:

- Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
- Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.

Они приняли во внимание любую возможность.

Er zog eine Zusammenarbeit in Betracht.

Он рассмотрел возможность сотрудничества.

Ich habe alles in Betracht gezogen.

- Я всё учёл.
- Я всё учла.

Käme eine gütliche Einigung in Betracht?

Может, договоримся по-хорошему?

Du musst sein Alter in Betracht ziehen.

- Тебе следует учитывать его возраст.
- Вы должны принять во внимание его возраст.
- Ты должен принять во внимание его возраст.

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.

Политики должны учитывать общественное мнение.

Ich wünsche, dass Sie das in Betracht ziehen.

Я бы хотел, чтобы Вы это рассмотрели.

Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.

Я на эту тему серьёзно не думал.

Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen.

Я это даже не рассматривал.

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.

Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.

Das ist die Überschrift Sie sollten das Testen in Betracht ziehen

это заголовок, который вы должны рассмотреть возможность тестирования

Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.

Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.

- Ich werde es in Betracht ziehen.
- Ich werde es im Auge behalten.

Я буду иметь это в виду.

Ich denke, es ist an der Zeit, eine Diät in Betracht zu ziehen.

Я думаю, мне пора подумать о том, чтобы сесть на диету.

Kommentar dort unten oder wenn Sie jemals in Betracht gezogen, würde gerne hören

комментарий ниже или если вы когда-либо считал, что это будет приятно слышать

Mir ist ja klar, dass ich nicht der begehrenswerteste Mann auf der Welt bin, aber ich hoffe trotzdem, dass du es in Betracht ziehst, mit mir auszugehen.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

- Dies sollte in Betracht gezogen werden.
- Dies ist erwägenswert.
- Das ist eine Überlegung wert.
- Das ist einer Überlegung wert.
- Das ist wert bedacht zu werden.
- Dies sollte berücksichtigt werden.
- Dies ist in Erwägung zu ziehen.

- Это необходимо учитывать.
- Это нужно рассмотреть.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.