Translation of "Meinung" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Meinung" in a sentence and their arabic translations:

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

أريد أن أعرف رأيك.

- Ich möchte Ihre Meinung dazu.
- Ich möchte deine Meinung wissen.

- أريد أن أعرف رأيك.
- أريد رأيك.

- Ich würde gern deine Meinung hören.
- Ich würde gern Ihre Meinung hören.
- Ich würde gern eure Meinung hören.

أود الاستماع إلى رأيك.

- Meiner Meinung nach hat er Recht.
- Meiner Meinung nach hat er recht.

رأيي أنه محق.

Alle haben meine Meinung attackiert.

هاجم الجميع رأيي.

Jeder hat seine eigene Meinung.

كل شخص لديه آرائه الخاصّة.

Ich möchte Ihre Meinung dazu.

أريد رأيك.

Ich habe meine Meinung geändert.

لقد غيّرت رأيي.

Ich möchte deine Meinung wissen.

أريد أن أعرف رأيك.

Tom ändert seine Meinung nicht.

توم لن يغير رأيه.

Tom blieb bei seiner Meinung.

تمسك توم برأيه.

- Der Junge hat seine Meinung nicht geändert.
- Der Junge änderte seine Meinung nicht.

لم يغير الولد رأيه.

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- أنا اختلف معك في الرأي.
- لا أوافقك الرأي.
- أختلف معك.

Aber statt einer Meinung muss jeder

ولكن بدلا من الآراء،

Seine Meinung mit dem Kaiser aus.

عن رأيه مع الإمبراطور.

Meine Meinung scheint richtig zu sein.

يبدو رأيي صحيحا.

Das ist nur eine persönliche Meinung.

ذلك فقط رأيٌ شخصي.

- Bitte sag mir deine Meinung.
- Wie denkst du darüber?
- Ich würde gerne deine Meinung erfahren.

أعطني رأيك من فضلك.

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich stimme dir nicht zu.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- لا أوافقك الرأي.
- لا اتفق معك.

Es ändert also nichts an der Meinung

لذلك لا يغير العقل

- Ich denke anders.
- Ich bin anderer Meinung.

- اعتقد خلاف ذلك.
- اعتقد غير ذلك.

Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung.

أخشي أني لا أتفق معك.

Sie versuchen schließlich die Meinung des anderen zu verändern.

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung im Kommentarbereich mit

من فضلك قل لنا أفكارك في قسم التعليقات

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

أؤمن أن الاستماع هو النصف المفقود في التواصل.

Wenn ich einen Jungen mochte, fragte ich nach Okulomas Meinung.

إذا أعجبني شخص أسأل أوكولوما عن رأيه به

Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner.

يوجد فرقاً أساسياً بين رأيك ورأيي.

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu Göbeklitepe in den Kommentaren an

يرجى الإشارة إلى أفكارك حول Göbeklitepe في قسم التعليقات

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich ab.

يرجى إبداء رأيك في الموضوع في قسم التعليقات.

Ich erinnere mich nicht, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.

لا أتذكر بأنني طلبت منك أن تبدي رأيك

- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

لا أوافقك الرأي.

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu diesem Thema in den Kommentaren an

يرجى ذكر أفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich mit.

الرجاء إخبارنا بأفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات.

Er sprach weiter seine Meinung aus, so sehr, dass Ludwig der Achtzehnte ihn "Seine

استمر في التحدث عن رأيه ، لدرجة أن لويس الثامن عشر أطلق عليه لقب "

Völlige Loyalität gegenüber Frankreich und seine Bereitschaft aus, seine Meinung zu äußern - Tugenden, die

وولائه الكامل لفرنسا ، واستعداده للتعبير عن رأيه - وهي فضائل كانت

- Ich stimmte ihr zu.
- Ich pflichtete ihr bei.
- Ich war einer Meinung mit ihr.

وافقتها الرأي.

Als Napoleon seine Streitkräfte auf Jena konzentrierte, um die seiner Meinung nach wichtigste preußische Armee

عندما ركز نابليون قواته في جينا ، لمهاجمة ما كان يعتقد أنه الجيش

Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.

رأسنا فكرة نملكها و قناعتنا فكرة تملكنا.

Seiner Meinung nach unmoralischen Krieg. In seinen Memoiren lobte er sogar den "edlen und mutigen Widerstand"

حربًا غير أخلاقية - حتى أنه أشاد في مذكراته بـ "المقاومة النبيلة والشجاعة"

- Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
- Warum hast du es dir anders überlegt?

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.