Translation of "Ziehen" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Ziehen" in a sentence and their russian translations:

Gebäude vollständig durch Ziehen ziehen

перетаскивая здания полностью перетаскивая

- Zieh!
- Ziehen!

- На себя!
- Тяните!
- Тяни!

- Lass uns Strohhalme ziehen!
- Lasst uns Strohhalme ziehen!
- Lassen Sie uns Strohhalme ziehen!
- Ziehen wir Strohhalme!

- Давайте тянуть спички!
- Давайте тянуть жребий!
- Давай тянуть жребий.
- Давай тянуть спички.

Sturmwolken ziehen auf.

Собираются грозовые тучи.

Wir ziehen um.

Мы переезжаем.

ziehen andere Menschen dorthin.

и мы видим, как приходят другие.

Sie ziehen besser weiter.

Лучше двигаться дальше.

Blumen ziehen Bienen an.

Цветы привлекают пчёл.

Ziehen Sie sich an!

Оденьтесь!

Wir ziehen uns an.

Мы одеваемся.

Sie ziehen sich an.

Они одеваются.

Gegensätze ziehen sich an.

- Противоположности сходятся.
- Противоположности притягиваются.

Wir ziehen uns um.

Мы переодеваемся.

Die Schwalben ziehen fort.

Ласточки мигрируют.

Wohin ziehen sie um?

Куда они переезжают?

- Lass uns keine voreiligen Schlüsse ziehen!
- Lasst uns keine voreiligen Schlüsse ziehen!
- Lassen Sie uns keine voreiligen Schlüsse ziehen!

- Не будем спешить с выводами.
- Давайте не спешить с выводами.
- Давайте не будем торопиться с выводами.
- Не будем делать поспешных выводов!

- Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen.
- Ihr dürft keine voreiligen Schlüsse ziehen.

- Вы не должны делать поспешных выводов.
- Не надо делать поспешных выводов.

- Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
- Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.
- Lasst den Tee zehn Minuten ziehen.

Дай чаю настояться десять минут.

Wir ziehen nächsten Monat um.

- В следующем месяце мы переезжаем.
- Мы в следующем месяце переезжаем.

Tom will nach Boston ziehen.

Том хочет переехать в Бостон.

Sie ziehen sich gegenseitig an.

Их влечёт друг к другу.

Ziehen Sie einen Kimono an?

- Ты носишь кимоно?
- Вы носите кимоно?

Wir ziehen uns nicht an.

Мы не одеваемся.

Sie ziehen sich nicht an.

Они не одеваются.

Sie ziehen keine Schuhe an.

Они не носят обуви.

Ziehen Sie sich bitte aus!

Разденьтесь!

Wir ziehen uns gerade aus.

Мы раздеваемся.

Ziehen Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen.

Выводы делайте сами.

Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.

- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.

Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor?

Какой вид искусства вы предпочитаете?

Ich sollte nach Boston ziehen.

Мне надо бы съездить в Бостон.

Wo er nicht ziehen muss

где ему не нужно тянуть

- Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen.
- Höre auf, an meinen Haaren zu ziehen.
- Unterlasse es, an meinen Haaren zu ziehen.
- Hör auf, mich an den Haaren zu ziehen!

- Перестань тянуть меня за волосы!
- Хватит тянуть меня за волосы!

- Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
- Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.

- Дай чаю настояться десять минут.
- Оставь чай завариваться десять минут.

- Hast du wirklich vor, nach Boston zu ziehen?
- Willst du wirklich nach Boston ziehen?

Ты правда собираешься переехать в Бостон?

Nun ziehen sie in die Stadt.

...пора посетить город.

Wird uns in eine Katastrophe ziehen

втянет нас в катастрофу

Ich möchte nicht den Kürzeren ziehen.

Я не хочу вытянуть пустой билет.

Sie musste ihren Zahn ziehen lassen.

Ей вырвали зуб.

Lass den Tee zehn Minuten ziehen.

Дай чаю настояться десять минут.

Wir können diesen Wagen nicht ziehen.

Мы не можем взять эту машину на буксир.

Tom möchte wieder nach Boston ziehen.

Том хочет переехать обратно в Бостон.

Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.

Снимите носки, пожалуйста.

Enge Schornsteine ziehen besser als weite.

В узких дымоходах тяга лучше, чем в широких.

Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an.

Положительные атомные ядра притягивают отрицательные электроны.

Man kann hieraus einige Lehren ziehen.

Из этого можно извлечь пару уроков.

Wir ziehen Gemüse in unserem Garten.

Мы выращиваем овощи в своём саду.

Glück und Reichtum ziehen Neid an.

Счастье и богатство влекут зависть.

Ich würde gern nach Australien ziehen.

Я хотел бы переехать в Австралию.

Heute ziehen wir uns warm an.

Сегодня мы одеваемся тепло.

Bitte ziehen Sie mir sämtliche Weisheitszähne.

Удалите мне, пожалуйста, все зубы мудрости.

Sie ziehen von Ort zu Ort.

Они переезжают с места на место.

Am Himmel ziehen dunkle Gewitterwolken auf.

На небе собираются тёмные грозовые тучи.

- Wolken ziehen auf.
- Es bewölkt sich.

Становится облачно.

Tom wollte nicht nach Boston ziehen.

Том не хотел переезжать в Бостон.

- Tom hat beschlossen, nicht nach Boston zu ziehen.
- Tom beschloss, nicht nach Boston zu ziehen.

Том решил не переезжать в Бостон.

- Ich möchte in ein anderes Land ziehen.
- Ich möchte ins Ausland.
- Ich möchte ins Ausland ziehen.

- Я хочу уехать за границу.
- Я хочу поехать в другую страну.
- Я хочу в другую страну.
- Я хочу съездить в другую страну.

Ziehen wir den einmal herüber. Komm schon.

Давайте вытянем ее. Ну же.

Hier lieben Ameisen, diesen Ausbruch zu ziehen

Здесь муравьи любят тянуть эту вспышку

Du musst sein Alter in Betracht ziehen.

- Тебе следует учитывать его возраст.
- Вы должны принять во внимание его возраст.
- Ты должен принять во внимание его возраст.

Tom wollte nicht in den Krieg ziehen.

Том не хотел идти на войну.

- Zieh dich an!
- Ziehen Sie sich an!

- Оденься.
- Оденьтесь!
- Оденься!
- Одевайтесь.

Er hat sich den Zahn ziehen lassen.

Ему удалили зуб.

Tom neigt dazu, voreilige Schlüsse zu ziehen.

У Тома есть привычка делать поспешные выводы.

Bald ziehen hier die ersten Bewohner ein.

Вскоре здесь заселятся новые жильцы.

Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt.

Нам придётся удалить ваши зубы мудрости. Прямо сейчас.

Sie ziehen in ihr neues Haus ein.

Они въезжают в свой новый дом.

Tom und Mary ziehen nächsten Monat um.

В следующем месяце Том и Мэри переезжают.

Wir ziehen in einem Jahr nach Boston.

Через год мы будем переезжать в Бостон.

Diese Vögel ziehen im Winter nach Nordafrika.

Эти птицы зимой улетают в Северную Америку.

Im Winter ziehen die Zugvögel Richtung Süden.

На зиму перелётные птицы улетают на юг.

- Hört auf, mich an den Haaren zu ziehen!
- Hören Sie auf, mich an den Haaren zu ziehen!

- Перестаньте тянуть меня за волосы!
- Хватит тянуть меня за волосы!

- Bitte zieh deine Schuhe aus.
- Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
- Ziehen Sie bitte Ihre Schuhe aus.

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.

- Tom ließ sich die Weisheitszähne ziehen.
- Tom wurden die Weisheitszähne gezogen.
- Tom hat sich die Weisheitszähne ziehen lassen.

Тому удалили зуб мудрости.

Die vielen Beutetiere ziehen auch andere Jaguare an.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden.

Осенью многие птицы улетают на юг.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.

Wir ziehen nächsten Monat aus dieser Wohnung aus.

Мы съезжаем с этой квартиры в следующем месяце.

Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.

Линейка нужна для того, чтобы чертить прямые линии.

- Wir ziehen uns um.
- Wir wechseln die Kleidung.

Мы переодеваемся.

- Ihr zieht euch an.
- Sie ziehen sich an.

Вы одеваетесь.

Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen?

Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.

Политики должны учитывать общественное мнение.

Manche Vögel ziehen im Winter in wärmere Regionen.

Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.

- Warum ziehen wir um?
- Warum bewegen wir uns?

- Почему мы переезжаем?
- Зачем мы переезжаем?

Tom sagte Maria, er wolle nach Boston ziehen.

Том сказал Мэри, что хочет переехать в Бостон.