Translation of "Segen" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Segen" in a sentence and their portuguese translations:

- Möge Gottes Segen auf dir ruhen.
- Gottes Segen ruhe auf euch.
- Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen.

- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vós.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vocês.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre você.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre ti.

...kann ein Segen sein.

... pode ser uma bênção.

Kinder sind ein Segen.

Crianças são uma bênção.

Ich empfange dieses Jahr den Segen.

Eu serei abençoado esse ano.

Der himmlische Segen sei mit dir!

Deus te ajude!

Der Wahn der Liebe ist des Himmels größter Segen.

A loucura do amor é a maior das bênçãos do céu.

Ich wünsche dir Glück und viel Segen auf all deinen Wegen.

Boa sorte!

Unserer fleißigen Mitstreiter Schar wird der friedlichen Arbeit nicht müde werden, bis der schöne Menschheitstraum zu ewigem Segen Wirklichkeit werden wird.

- A nossa diligente legião de colegas não se cansará no trabalho pacífico até que o belo sonho da humanidade se realize para eterna bênção.
- Em paz, nossa incansável legião de companheiros há de se empenhar, até que em bênção se converta, eterna, o belo sonho da humanidade.

Weil du ein gutes Herz hast und bereit warst, alles mit mir zu teilen, will ich einen Segen über dich kommen lassen.

Como vocês têm bom coração, e se dispuseram a compartilhar tudo comigo, vou enviar-lhes uma bênção.