Translation of "Gottes" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Gottes" in a sentence and their portuguese translations:

- In Gottes Namen!
- Um Gottes willen!

Pelo amor de Deus!

Gottes Wille zuerst.

Seja feita a vontade de Deus.

- Möge Gottes Segen auf dir ruhen.
- Gottes Segen ruhe auf euch.
- Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen.

- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vós.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vocês.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre você.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre ti.

- Die Musik ist eine Gabe Gottes.
- Musik ist ein Geschenk Gottes.

A música é um dom de Deus.

Liebe ist ein Geschenk Gottes.

- Amor é um presente de Deus.
- Amor é uma dádiva de Deus.

- Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.
- Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

A voz do povo é a voz de Deus.

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Porque é contra as regras de Deus

Mit Gottes Hilfe werden wir überleben!

Nós sobreviveremos com a ajuda de Deus!

Die Musik ist eine Gabe Gottes.

A música é um dom de Deus.

Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen.

Nada acontece sem que Deus o saiba.

Freunde sind Gottes Entschuldigung für Verwandte.

Os amigos são um pedido de desculpa de Deus por nossos parentes.

Jedes Wesen ist ein Wort Gottes.

Cada criatura é uma palavra de Deus.

Das Reich Gottes ist inwendig in euch.

O reino de Deus está dentro de vós.

Die Nacktheit der Frau ist Gottes Werk.

A nudez da mulher é trabalho de Deus.

Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.

Gabriel é apenas um dos anjos de Deus.

Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden.

- O reino de Deus não vem de modo visível.
- A vinda do reino de Deus não é observável.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.

A voz do povo é a voz de Deus.

Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten.

Para uma ovelha tosquiada Deus modera o vento.

Es gibt Zufälle, an denen sind noch die Fingerabdrücke Gottes.

Há coincidências que ainda trazem as marcas do dedo de Deus.

Die Barmherzigkeit Gottes ist süß wie der Kuss einer Mutter.

A misericórdia de Deus é doce como um beijo de uma mãe.

Aber die Informationen über Gottes Peitsche Atilla stammten von den Römern

mas a informação sobre o chicote de Deus, Atilla, era dos romanos

Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!

- Rabi, tu és o Filho de Deus; tu és o Rei de Israel.
- Rabi, vós sois o Filho de Deus; vós sois o Rei de Israel.

Zufall ist vielleicht das Pseudonym Gottes, wenn er nicht selbst unterschreiben will.

O acaso é, talvez, o pseudónimo de Deus, quando não quer assinar.

Unglück verwandelt gewisse Seelen in eine ausgedehnte Wüste, durch die die Stimme Gottes hallt.

O infortúnio converte certas almas num vasto deserto através do qual ressoa a voz de Deus.

- Wenn jemand nicht von neuem geboren wird, kann er das Reich Gottes nicht sehen.
- Es sei denn, dass jemand von neuem geboren werde, so kann er das Reich Gottes nicht sehen.

Aquele que não nascer de novo não poderá ver o reino de Deus.

Nach der Theorie des göttlichen Rechts der Könige ist der Absolutismus auf den Willen Gottes begründet.

Segundo a tese do Direito Divino dos Reis, o absolutismo é justificado pela vontade de Deus.

Obgleich sie fest an die Existenz Gottes glauben, sind sich manche Katholiken nicht ganz sicher, dass Gott katholisch ist.

Embora acreditem firmemente na existência de Deus, alguns católicos não estão absolutamente convencidos de que Deus seja católico.

Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.

Ora, a terra era sem forma e vazia; trevas cobriam a face do abismo, e um vento impetuoso soprava sobre as águas.