Translation of "Entschuldigt" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Entschuldigt" in a sentence and their portuguese translations:

Entschuldigt mich bitte!

- Queira me perdoar!
- Por favor, me perdoe!

Entschuldigt mich einen Moment.

- Me dê licença apenas um momento.
- Me deem licença por um momento.

Ich habe mich doch entschuldigt.

Eu pedi desculpas, não pedi?

Tom hat sich schon entschuldigt.

O Tom já se desculpou.

Wer sich entschuldigt, klagt sich an.

Ele quem se desculpa se acusa.

Tom möchte, dass Maria sich entschuldigt.

O Tom quer que a Mary se desculpe.

Entschuldigt, dürfen wir uns hier setzen?

Vocês permitem que nos sentemos aqui?

- Entschuldigt mein Französisch.
- Entschuldigen Sie mein Französisch.

Perdoe meu francês.

Wir haben uns für den Fehler entschuldigt.

Pedimos desculpa pelo engano.

Er entschuldigt sich dafür, spät dran zu sein.

Ele pediu desculpas por estar atrasado.

- Ich entschuldigte mich nicht.
- Ich habe mich nicht entschuldigt.

Eu não pedi desculpas.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.

- Entschuldigt mich einen Moment.
- Entschuldigen Sie mich für einen Augenblick.

Me dê licença apenas um momento.

- Tom hat sich bei ihr entschuldigt.
- Tom bat sie um Entschuldigung.

- Tom pediu desculpas a ela.
- Tom a pediu desculpas.
- Tom pediu a ela desculpas.

- Ich entschuldigte mich umgehend.
- Ich habe mich sofort entschuldigt.
- Ich bat umgehend um Entschuldigung.

Pedi desculpas imediatamente.

- Ich habe mich schon entschuldigt.
- Ich habe schon Abbitte getan.
- Ich habe schon um Verzeihung gebeten.

Eu já me desculpei.

"Ich muss mal pinkeln." - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette."

"Preciso fazer xixi." "Jonny, não é assim que se diz. Diga 'Com licença. Preciso ir ao toalete.'"

- Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.
- Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört.

- Me desculpe, eu não te ouvi.
- Desculpe, eu não te ouvi.
- Me desculpe, não te ouvi.

- Denk daran, dich zu entschuldigen!
- Denken Sie daran, sich zu entschuldigen!
- Denkt daran, euch zu entschuldigen!
- Sieh zu, dass du dich entschuldigst.
- Seht zu, dass ihr euch entschuldigt.

- Não deixe de forma alguma de se desculpar.
- Não se esqueça em hipótese nenhuma de se desculpar.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.