Translation of "Setzen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Setzen" in a sentence and their portuguese translations:

- Möchten Sie sich setzen?
- Möchtest du dich setzen?
- Möchtet ihr euch setzen?

Gostaria de sentar?

Setzen Sie sich!

- Assente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

- Willst du dich nicht setzen?
- Wollt ihr euch nicht setzen?
- Wollen Sie sich nicht setzen?

Você não quer se sentar?

Darf ich mich setzen?

- Posso sentar?
- Posso me sentar?

- Darf ich mich zu dir setzen?
- Darf ich mich zu Ihnen setzen?
- Kann ich mich zu dir setzen?
- Kann ich mich zu Ihnen setzen?

Posso me sentar com você?

- Ich denke, du solltest dich setzen.
- Ich denke, ihr solltet euch setzen.
- Ich denke, Sie sollten sich setzen.

- Acho que você deveria se sentar.
- Acho que deverias te sentar.
- Acho que vocês deveriam se sentar.
- Acho que o senhor deveria se sentar.
- Acho que a senhora deveria se sentar.
- Acho que os senhores deveriam se sentar.
- Acho que as senhoras deveriam se sentar.

Setzen wir uns in Bewegung!

Mexamo-nos!

- Setz dich!
- Setzen Sie sich!

Assente-se!

Wohin muss ich mich setzen?

Onde eu devo me sentar?

- Setz dich!
- Setzen Sie sich.

Sentai-vos.

Setzen Sie sich hier her.

Senta aqui.

Setzen Sie diesen Konkurrenzartikel ein

Coloque os artigos dos concorrentes

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Setzen Sie Ihren Hut vor sich

Coloque seu chapéu na sua frente

Setzen wir uns auf die Bank.

Vamos sentar no banco.

Darf ich mich neben dich setzen?

Posso me sentar ao teu lado?

Setzen Sie das Ausrufezeichen sparsam ein.

- Senhor, use o ponto de exclamação com parcimônia.
- Senhora, use com parcimônia o ponto de exclamação.
- Senhores, usem o ponto de exclamação moderadamente.
- Senhoras, usem o ponto de exclamação parcimoniosamente.

Entschuldige, dürfen wir uns hier setzen?

Com licença, podemos nos sentar aqui?

Entschuldigt, dürfen wir uns hier setzen?

Vocês permitem que nos sentemos aqui?

Lass uns auf diese Bank setzen.

Vamos sentar naquele banco.

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

Por favor, sente-se, senhora.

- Ich möchte dich über Tom ins Bild setzen.
- Ich möchte euch über Tom ins Bild setzen.
- Ich möchte Sie über Tom ins Bild setzen.

Eu quero falar com você sobre o Tom.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

Und setzen einen starken lähmenden Cocktail frei.

libertando um cocktail paralisante poderoso.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Vou sentar-me na corda,

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Vou sentar-me na corda,

Wir setzen unsere Tweets wie gewohnt fort.

Continuamos nossos tweets como de costume.

Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

Não o exponha à chuva!

Setzen wir uns und trinken ein Bier.

Vamos nos sentar e tomar uma cerveja.

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

Eu sugeriria uma virgula.

Wir sollten Tom davon in Kenntnis setzen.

Temos de avisar Tom acerca disso.

Ich will nichts in die Welt setzen.

Não tenho a intenção de me tornar pai.

Er wollte sich nicht neben mich setzen.

Ele não quis sentar-se ao meu lado.

Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung.

Por favor coloque isso na minha conta.

Entschuldigen Sie, dürfen wir uns hier setzen?

- Com licença, senhor, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhora, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhores, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhoras, podemos nos sentar aqui?

Wann wirst du dich zur Ruhe setzen?

- Quando você se aposenta?
- Quando você vai se aposentar?

Willst du dich nicht zu mir setzen?

- Você não quer sentar comigo?
- Tu não queres sentar comigo?

Und sie können diesen CC automatisch setzen

e eles podem colocar automaticamente esse CC

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- Ich muss mich hinsetzen.
- Ich muss mich mal setzen.
- Ich muss mich mal hinsetzen.
- Ich muss mich setzen.

Eu preciso me sentar.

- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte setzen Sie sich!
- Bitte setz dich!
- Setz dich bitte hin!
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

Sowieso .. wir sagen und setzen unser Leben fort

de qualquer maneira .. dizemos e continuamos nossa vida

Sie setzen das Experiment Tag und Nacht fort.

Eles continuaram o experimento dia e noite.

Setzen Sie die Fotos nicht der Sonne aus.

Não exponha as fotos ao sol.

- Setz dich!
- Setzen Sie sich!
- Setz dich hin!

- Sente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

Ich will keine Gerüchte in die Welt setzen.

Eu não quero começar rumores.

Man soll nicht alles auf eine Karte setzen.

Nunca ponha todos os ovos em uma cesta.

Ich möchte dich über Tom ins Bild setzen.

- Eu quero falar com você sobre o Tom.
- Quero falar com você sobre o Tom.

- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte nehmen Sie Platz!

Sente-se, por favor.

Obwohl Tom wusste, dass Maria sich neben Johannes setzen würde, hoffte er, dass sie sich neben ihn setzen würde.

Tom sabia que a Mary ia se sentar com o John, mas ele tinha esperança de que ela iria se sentar com ele.

- Könnten Sie meinen Namen auf die Warteliste setzen?
- Wären Sie so freundlich, auch meinen Namen auf die Warteliste zu setzen?

- Você poderia pôr meu nome na lista de espera?
- Você poderia colocar o meu nome na lista de espera?

Weiße Haie setzen bei der Jagd auf mehrere Sinne.

Quando caçam, os tubarões-brancos recorrem a vários sentidos.

- Bitte setzen Sie sich doch!
- Nehmen Sie bitte Platz.

Sente-se, por favor.

Warum setzen wir uns nicht hin und sprechen darüber?

Por que não nos sentamos e conversamos a respeito?

- Setzen Sie Ihre Masken auf!
- Setzt eure Masken auf!

Coloquem suas máscaras.

Also, wenn Sie Ihre Benutzer an erster Stelle setzen,

Então, se você colocar seus usuários em primeiro lugar,

Zahlen und Listen setzen Da ist ein großartiger Weg

Colocar números e listas nela é uma ótima maneira

Und setzen Sie den gesamten Artikel auf Linked In.

e colocamos o artigo inteiro no LinkedIn.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

Por favor, sente-se.

Sobald sie ihre Eier ausstößt, setzen die Männchen Spermawolken frei.

Assim que liberta os ovos, os machos expelem plumas de esperma.

- Setzen Sie Ihre Brille ab.
- Nehmen Sie ihre Brille ab.

Tire os óculos.

Wollten sie sich mit uns noch einmal in Verbindung setzen?

Eles queriam nos contatar de novo?

Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.

Quando seus recursos são limitados, você deve priorizá-los.

- Warum setzt du dich nicht?
- Warum setzen Sie sich nicht?

Por que você não se senta?

Sie setzen einen Konkurrenten ein URL und Sie können sehen

coloque a URL de um concorrente, e você poderá ver

Und dann sag "Höflichkeit durch "und sie setzen Ihren Namen

e depois falar "cortesia de", e elas colocarão seu nome

Setzen Sie ein Re-Marketing-Pixel für YouTube und Facebook.

Coloque um pixel de remarketing para YouTube e Facebook.

Wenn sie es auf ihre setzen Website, was macht es?

Se elas colocarem no site delas, o que isso causa?

Ruhen wir uns aus und setzen die Suche am Morgen fort.

Vamos passar uma noite bem dormida e continuar a busca de manhã.

- Setz dich auf die Bank.
- Setzen Sie sich auf die Bank.

Sente-se no banco.

- Ich muss den Kühlschrank reparieren.
- Ich muss den Eisschrank instand setzen.

- Eu tenho que consertar a geladeira.
- Tenho que consertar a geladeira.

Es ist einfacher, ein Komma wegzulassen, als eins korrekt zu setzen.

É mais fácil omitir uma vírgula do que colocá-la corretamente.

- Helm auf!
- Setzen Sie Ihren Helm auf.
- Setze deinen Helm auf.

- Ponha o capacete.
- Põe o capacete.

Die Schüler setzen sich im Unterricht meist immer auf dieselben Plätze.

- Os estudantes tendem a se sentarem nos mesmos assentos todas as aulas.
- Os alunos tendem a sentar-se nas mesmas cadeiras em todas as aulas.

- Setze das Ausrufezeichen sparsam ein.
- Setzen Sie das Ausrufezeichen sparsam ein.

Use o ponto de exclamação com parcimônia.

Also, was ich tun würde, ist nur versuchen, ein zu setzen

Eu tentaria simplesmente pagar

Dass Sie auf Social Media setzen Websites auf Ihrer eigenen Website,

que você coloca nas redes sociais no seu próprio site,

- Es leitet weiter, 301 Redirect, und Sie können UTM-Parameter setzen

- Isso faz um redirecionamento 301, e você pode colocar parâmetros UTM

Dann bauen sie die Nester und setzen sie klein und klein auf

então eles constroem os ninhos, colocando-os em pequenos e pequenos

Ich sagte ihr, sie solle sich setzen und ein Glas Wasser trinken.

Eu disse a ela que se sentasse e tomasse um copo de água.

Die Anwohner des Flughafens setzen sich für eine Beschränkung des Flugbetriebs ein.

Os moradores vizinhos ao aeroporto lutam por um redução dos serviços aéreos.

Wir werden dich bezahlen, um unsere zu setzen Anzeige in Adams Kühlschrank.

nós vamos te pagar para colocar nosso anúncio na geladeira do Adam".

Setzen Sie sich zu Hause mit unserer Seide Milch und unsere Kleidung,

Vamos sentar com nosso leite Silk e nossas roupas,

Ruhen wir uns erst einmal aus und setzen unsere Suche am Morgen fort.

Vamos descansar esta noite e continuamos a busca de manhã.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.

- Setze es nicht dem Regen aus.
- Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

Não o exponha à chuva!

Die meisten Kartographen setzen heutzutage auf eine Vielzahl von nicht-rechtwinkligen Projektionen, welche

Um das Rad in Bewegung zu setzen, musst du in die Pedale treten.

Para fazer a bicicleta andar, você precisa empurrar os pedais.

- Setzen Sie mich bitte am Bahnhof ab!
- Setz mich bitte am Bahnhof ab!

Deixe-me na estação de trem, por favor.

- Bitte setz dich hierhin.
- Bitte setzt euch hierhin.
- Bitte setzen Sie sich hierhin.

- Faça o favor de sentar-se aqui.
- Senta-te aqui, por favor.

- Du kannst dich hinsetzen, wo du magst.
- Bitte setzen Sie sich, wohin Sie möchten!

Você pode sentar-se onde quiser.

Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.

Não vou pôr um revólver na cabeça de ninguém para ficar em Barcelona.

Nun, das könnte man den Ideen ein Ende setzen, dass England von Norwegern, Dänen oder Wikingern

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,

Ich schlage dir vor, dich in die Veranda zu setzen und ein Glas Weißwein zu trinken.

Eu proponho a você sentar-se na varanda e tomar uma taça de vinho branco.

- Wir müssen diesen Plan unbedingt ausführen.
- Wir müssen alle Hebel in Bewegung setzen, um diesen Plan auszuführen.

Devemos executar esse plano de qualquer maneira.