Translation of "Setzen" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Setzen" in a sentence and their russian translations:

- Wolltet ihr euch setzen?
- Wolltest du dich setzen?
- Wollten Sie sich setzen?

Вы хотели сесть?

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!

Сядьте, пожалуйста.

Setzen Sie sich!

Садитесь!

Setzen wir uns!

- Давайте сядем!
- Давай сядем!

- Willst du dich nicht setzen?
- Wollt ihr euch nicht setzen?
- Wollen Sie sich nicht setzen?

Вы не присядете?

Darf ich mich setzen?

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Я могу присесть?

Setzen wir uns doch!

- Давайте присядем.
- Давай сядем.
- Давайте сядем.

Du musst dich setzen.

- Тебе надо сесть.
- Вам надо сесть.

Ich muss Prioritäten setzen.

Мне надо расставить приоритеты.

Willst du dich setzen?

- Хочешь присесть?
- Хочешь сесть?

Setzen Sie sich, bitte.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

Wollten Sie sich setzen?

- Вы хотели сесть?
- Вы хотели присесть?

Wollen Sie sich setzen?

Вы хотите сесть?

Setzen wir uns irgendwo!

Давай присядем где-нибудь.

Bitte setzen Sie sich.

Садитесь, пожалуйста.

Bitte einen Punkt setzen.

Пожалуйста, поставьте точку.

Ich muss mich setzen.

Мне нужно сесть.

- Darf ich mich zu dir setzen?
- Darf ich mich zu Ihnen setzen?
- Kann ich mich zu dir setzen?
- Kann ich mich zu Ihnen setzen?

Можно мне с тобой сесть?

- Setzen Sie sich!
- Setzen Sie sich.
- Setzt euch.
- Nehmen Sie Platz.

- Садитесь.
- Сядьте.

„Wohin soll ich mich setzen?“ – „Setzen Sie sich auf Platz 15 C.“

"Куда мне сесть?" — "Садитесь на место 15С".

- Ich denke, du solltest dich setzen.
- Ich denke, ihr solltet euch setzen.
- Ich denke, Sie sollten sich setzen.

Думаю, тебе следует присесть.

- Du solltest dich zu Tom setzen.
- Ihr solltet euch zu Tom setzen.
- Sie sollten sich zu Tom setzen.

Тебе стоит посидеть с Томом.

- Entschuldigen Sie, dürfen wir uns hier setzen?
- Entschuldigt, dürfen wir uns hier setzen?
- Entschuldige, dürfen wir uns hier setzen?

Извините, мы можем здесь сесть?

Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

Продолжайте работу.

- Setzen Sie sich.
- Setzt euch.

Садитесь.

Wo kann ich mich setzen?

Где я могу сесть?

Setzen Sie Ihre Brille auf!

Наденьте очки.

- Setz dich!
- Setzen Sie sich!

- Сядь!
- Садитесь!
- Сядьте.

Wohin muss ich mich setzen?

Куда мне сесть?

Setzen wir uns nach hinten.

- Давайте сядем сзади.
- Давай сядем сзади.

Warum setzen wir uns nicht?

Почему бы нам не присесть?

Ich würde ein Ausrufezeichen setzen.

Я бы поставил восклицательный знак.

Willst du dich nicht setzen?

- Ты не хочешь сесть?
- Ты не хочешь присесть?

- Setzen Sie sich!
- Nehmt Platz.

Садитесь!

Wir setzen die Diskussion fort.

Мы продолжим обсуждение.

Setzen Sie diesen Konkurrenzartikel ein

Положить в эту статью конкурента

- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Bitte setzen Sie sich!
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- Садитесь, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.

- Darf ich mich an Ihren Tisch setzen?
- Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Можно мне присесть за ваш столик?

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

- Мы не хотим на тебя давить.
- Мы не хотим на вас давить.

Setzen Sie Ihren Hut vor sich

Поставь свою шляпу перед собой

Setzen wir uns auf die Bank.

- Давай присядем на лавочку.
- Давай сядем на скамейку.
- Давайте сядем на скамейку.

Darf ich mich neben dich setzen?

Можно мне сесть рядом с тобой?

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

- Кому мне следует сообщить?
- Кого мне следует проинформировать?

„Bitte setzen Sie sich“, sagte er.

- «Пожалуйста, садитесь», — сказал он.
- «Пожалуйста, сядьте», — сказал он.

Setzen wir uns in den Schatten!

- Пойдем посидим в тени.
- Пойдём сядем в тенёк.
- Пойдём сядем в тень.

Tom bat Maria, sich zu setzen.

Том попросил Мэри сесть.

Du kannst dich neben mich setzen.

- Можешь сесть рядом.
- Можешь сесть рядом со мной.
- Можете сесть рядом со мной.

Du kannst dich zu mir setzen.

- Можешь сесть со мной.
- Можете сесть со мной.

Setzen Sie sich, wohin Sie wollen.

Садитесь куда хотите.

Lass uns auf diese Bank setzen.

Присядем на скамейку.

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Давайте сядем здесь на траву.

Wir setzen uns an den Tisch.

Мы садимся за стол.

Darf ich mich zu Ihnen setzen?

Можно присесть за ваш столик?

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

Пожалуйста, сядьте, мадам.

- Ich möchte dich über Tom ins Bild setzen.
- Ich möchte euch über Tom ins Bild setzen.
- Ich möchte Sie über Tom ins Bild setzen.

- Я хочу рассказать тебе о Томе.
- Я хочу рассказать вам о Томе.

- Tom möchte dich über Maria ins Bild setzen.
- Tom möchte euch über Maria ins Bild setzen.
- Tom möchte Sie über Maria ins Bild setzen.

Том хочет рассказать тебе о Мэри.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

Пожалуйста, садитесь.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Я использую веревку... ...как подстилку,

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Я подложу под себя веревку,

Wir setzen unsere Tweets wie gewohnt fort.

Мы продолжаем наши твиты как обычно.

Sie können sich auf den Stuhl setzen.

- Можешь сесть на стул.
- Можете сесть на стул.

Am Satzende muss man einen Punkt setzen.

- В конце предложения нужно поставить точку.
- В конце предложения нужно ставить точку.

Wir sollten sie darüber in Kenntnis setzen.

Мы должны сообщить им об этом.

Du kannst dich auf einen Stuhl setzen.

Можешь сесть на стул.

Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

Setzen wir uns und trinken ein Bier.

Давай присядем и глотнём пива.

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

По-моему, нужна запятая.

Du kannst dich setzen, wenn du willst.

- Вы можете сесть, если хотите.
- Ты можешь сесть, если хочешь.

Wir sollten Tom davon in Kenntnis setzen.

Мы должны предупредить об этом Тома.

Die ukrainischen Truppen setzen ihre Offensive fort.

Украинские силовики продолжают наступление.

Manche Menschen setzen Kommas nach dem Zufallsprinzip.

Некоторые люди расставляют запятые по принципу случайности.

Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Можно мне присесть за ваш столик?

Wir setzen uns und beginnen zu essen.

Мы садимся и начинаем есть.

Setzen Sie sich bitte und warten Sie!

Сядьте и подождите, пожалуйста.

Du kannst dich nicht zu mir setzen.

Ты не можешь сесть со мной.

Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung.

Пожалуйста, запишите это на мой счёт.