Translation of "Aussehen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Aussehen" in a sentence and their portuguese translations:

- Aussehen ist nicht alles.
- Das Aussehen ist nicht alles.

A aparência não é tudo.

Sie wollte jünger aussehen.

- Ela quer parecer mais jovem.
- Ela quer parecer mais nova.

Aussehen ist nicht alles.

Aparência não é tudo.

Dein Aussehen gefällt mir.

Gosto da sua aparência.

Ich muss lächerlich aussehen.

- Devo parecer ridículo.
- Devo parecer ridícula.

Das kann wie Wasser aussehen.

e isso pode parecer água.

Könnte so die Zukunft aussehen?

Será esta uma visão do futuro?

Ich will wie sie aussehen.

Eu quero me parecer com ela.

- Ich will nicht wie ein Tourist aussehen.
- Ich will nicht wie eine Touristin aussehen.

Eu não quero me parecer com um turista.

Sie mag wunderschön aussehen, aber Vorsicht.

Pode parecer bela, mas cuidado.

Sie können stachelig und glatt aussehen.

Podem apresentar espetos ou parecer suaves.

Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen.

Você fica mais bonita com esse vestido.

Warum ist das Aussehen so wichtig?

Por que a aparência é tão importante?

Diese Frisur lässt sie alt aussehen.

Esse cabelo a deixa velha.

- Falls du das tust, wirst du lächerlich aussehen.
- Falls Sie das tun, werden Sie lächerlich aussehen.
- Falls ihr das tut, werdet ihr lächerlich aussehen.

Se você fizer isso, parecerá ridículo.

Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen!

Não se deixe enganar por sua aparência.

Tom hat es so einfach aussehen lassen.

Tom fez parecer tão fácil.

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

O seu aspeto é tão estranho como o seu modo de vida.

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

a aparência da mesma estrutura pramit é surpreendente

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

- Julgando pela aparência dele, ele está doente.
- Julgando por sua aparência, ele está doente.

Wir sollten Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

Não deveríamos julgar as pessoas pela aparência.

Diese Blumen werden in einer Vase wunderschön aussehen.

Estas flores ficarão belíssimas num vaso.

Mit den Blumen wird der Tisch freundlicher aussehen.

- As flores vão alegrar a mesa.
- As flores vão dar mais vida à mesa.

Er schreibt seine Armut seinem schlechten Aussehen zu.

Ele atribui sua pobreza ao azar.

- Das könnte so aussehen, als schenktest du dir selbst etwas.
- Das könnte so aussehen, als schenkten Sie sich selbst etwas.

Pode parecer que você está se dando um presente.

Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich.

Mary se parece com a mãe quanto à fisionomia, mas não quanto ao caráter.

Der prominente Psychologe ähnelt in seinem Aussehen meinem Onkel.

O eminente psicólogo tem traços fisionômicos parecidos com os de meu tio.

Ich wünschte, ich würde so gut aussehen wie er.

Quem me dera ser tão bonito como ele.

Mit einem lila Schlips wird dieses Hemd gut aussehen.

Esta camisa social te cairia bem com uma gravata roxa.

Tom hält den Charakter für wichtiger als das Aussehen.

Tom acha que a personalidade é mais importante que a aparência.

- Ich möchte reich aussehen.
- Ich möchte einen vermögenden Eindruck machen.

- Quero parecer rico.
- Quero parecer rica.

Seit wann machst du dir denn Gedanken um dein Aussehen?

Desde quando você se preocupa com sua aparência?

Welches Aussehen hat eine Kerzenflamme, nachdem man sie ausgelöscht hat?

- Que aspecto tem a chama de uma vela depois de se apagar?
- Que aspecto tem a chama de uma vela depois que se apaga?

Mädchen sollen sich mehr um ihr Aussehen sorgen als Jungen.

Dizem que as meninas passam mais tempo preocupando-se com o visual do que os meninos.

Basierend auf Ihrem Aussehen und wenn du Erfolg haben willst,

com base na sua aparência, e se você quiser ter sucesso,

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Você consegue imaginar do que seria nossa vida sem eletricidade?

Wenn es auf anderen Planeten Lebewesen gäbe, wie würden sie aussehen?

Se existissem seres vivos noutros planetas, qual seria a aparência deles?

Wir fragen uns auch, wie es von der Erde aus aussehen kann

Também estamos nos perguntando como ele pode parecer redondo da Terra

Deutschland ist das einzige Land, in dem die Schlagersänger so aussehen wie ihre Lieder.

- A Alemanha é o único país onde os cantores Schlager se parecem com as canções.
- A Alemanha é o único país onde os cantores de música pimba se parecem com as canções.

Kopf hoch! Verlier nicht den Mut! Morgen wird die Welt schon wieder ganz anders aussehen.

- Alegre-se! Amanhã será outro dia.
- Reanime-se! Amanhã vai ser outro dia.

Das Leben ist ein Gefängnis, aber wir versuchen, es wie einen Vergnügungspark aussehen zu lassen.

A vida é uma prisão mas tentam fazer com que se pareça um parque de diversões.

Er sagte, wenn ich kein Gehirn hätte und ein Video machen würde, würde es so aussehen

Ele disse que se eu não tivesse cérebro e fizesse um vídeo, ficaria assim

- Man darf Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
- Man kann Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen.

- Você não pode julgar as pessoas pela aparência.
- Você não pode julgar as pessoas pela sua aparência.
- Vocês não podem julgar as pessoas pela aparência.
- Vocês não podem julgar as pessoas pela sua aparência.

- Tom beschloss, seiner Webseite ein neues Aussehen zu verpassen.
- Tom beschloss, seinen Netzauftritt neu zu gestalten.

Tom decidiu reformular o seu site.

Musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben.

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.

Dieses Tier hat Millionen von Jahren damit verbracht, zu lernen, dass man es nicht findet. Ich musste lernen, wie Krakenspuren aussehen.

Este animal passou milhões de anos a aprender a ser impossível de encontrar. Tinha de aprender como eram os rastos de polvo.

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

Você está dizendo que esconde sua beleza intencionalmente?

Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken.

O rosto das mulheres é frequentemente mais bonito quando tiram a roupa, pois deixam de pensar sobre sua aparência externa.

- Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
- Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

- Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.
- Es ist schwer eine Frau zu sein. Man muss wie ein Mann denken, sich wie eine Dame benehmen, wie ein Mädchen aussehen und wie ein Pferd arbeiten.

É duro ser mulher. É preciso pensar qual um homem, proceder qual uma senhora, parecer uma garota e trabalhar qual um cavalo.

- Es hat mir Sorgen gemacht, dass sie blass ausgesehen hat.
- Ihr blasses Aussehen bereitete mir Sorgen.
- Es machte mir Sorge, dass sie blass ausgesehen hat.

A palidez dela me deixou preocupado.

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

Der Erfinder Ferdinand Maack wollte Schach wie einen modernen Krieg aussehen lassen, mit möglichen Angriffen nicht nur auf eine zweidimensionale Oberfläche, sondern auch aus der Luft und unter Wasser.

O inventor Ferdinand Maack queria tornar o xadrez parecido com uma guerra moderna, com ataques possíveis não só em uma superfície bidimensional, mas também a partir do ar e de sob a água.