Translation of "überein" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "überein" in a sentence and their portuguese translations:

Ich stimme überein.

Concordo.

Stimmen Sie damit überein?

Você concorda com isso?

Gleichzeitig stimmen die Schatten nicht überein

Ao mesmo tempo, as sombras não se combinam

Der eingegebene Punkt stimmt nicht überein

o ponto em que entra não coincide

- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit dir überein.
- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit Ihnen überein.
- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit euch überein.

Eu não concordo com você neste assunto.

Die Geschichte stimmt nicht mit den Tatsachen überein.

A história não está de acordo com os fatos.

Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.

As suas palavras não estão em concordância com os seus atos.

Sie stimmt voll und ganz mit uns überein.

Ela concorda totalmente com a gente.

- Bist du mit mir einverstanden?
- Stimmst du mit mir überein?

- Você concorda comigo?
- Vocês concordam comigo?

Und koordiniert seinen Tod genau mit dem Schlüpfen dieser Eier überein.

e a cronometrar a sua morte exatamente para a eclosão dos ovos.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

Eles são quase do mesmo tamanho.

- Ich bin einverstanden.
- Von mir aus.
- Ich stimme überein.
- Ich stimme zu.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

- Seine Worte entsprechen nicht seinen Taten.
- Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.

As suas palavras não estão em concordância com os seus atos.

- Ich stimme mit Tom in so gut wie nichts überein.
- Ich bin mit Tom in so ziemlich allem verschiedener Meinung.

Eu discordo com quase tudo que o Tom acabou de dizer.

- Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.
- Gäbe es in der Welt nicht so etwas wie Zurschaustellung, dann — das ist meine Privatmeinung, und ich hoffe, sie stimmen mir zu — würden wir beträchtlich besser mit einander auskommen, als wir es derzeit tun, und könnten eine unendlich liebenswürdigere Gesellschaft sein, als wir es derzeit sind.

Se não existisse no mundo uma coisa como a afeição, minha opinião pessoal é, e eu espero que vocês estejam de acordo comigo, que poderíamos nos entender bem melhor do que o fazemos e poderíamos ser de companhia infinitamente melhor do que somos.