Translation of "Damit" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Damit" in a sentence and their portuguese translations:

damit?

de modo a?

- Bist du damit einverstanden?
- Sind Sie damit einverstanden?
- Seid ihr damit einverstanden?

Você está OK com isto?

- Bist du damit fertig?
- Seid ihr damit fertig?
- Sind Sie damit fertig?

Você já terminou de fazer isso?

- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

O que você quer dizer com isso?

- Hör sofort damit auf!
- Hört sofort damit auf!

Pare isso imediatamente.

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

- O que você quer dizer?
- O que você quer dizer com isso?

Okay, rein damit!

Vamos a isto!

Los, runter damit.

Vamos lá engolir.

Hör auf damit.

- Esqueça.
- Desista.

Nicht damit spielen!

Não brinque com isso.

Und damit basta!

Ponto final!

- Was willst du damit machen?
- Was wollen Sie damit tun?
- Was hast du damit vor?
- Was haben Sie damit vor?

- O que você quer fazer com ele?
- O que você quer fazer com ela?

- Was wirst du damit machen?
- Was tust du damit?

- O que vocês vai fazer com isso?
- O que você vai fazer com isso?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

O que eu faço com isto?

- Warte damit bitte bis Montag!
- Warten Sie damit bitte bis Montag!
- Wartet damit bitte bis Montag!

Por favor, espere até segunda para fazer isso.

- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Para com isso!

- Hast du irgendein Problem damit?
- Haben Sie irgendein Problem damit?

Você tem algum problema com isso?

- Was will er damit tun?
- Was will er damit machen?

O que ele pretende fazer com isso?

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!
- Hör bitte damit auf.
- Mach mal Schluss damit!
- Beende das!
- Stelle das ab!
- Schalte das ab!

Termine isso.

Wir sind damit durchgekommen.

Safámo-nos.

Du versuchst damit wegzuwerfen

você tenta jogar fora com isso

Wir betrügen uns damit

nos enganamos com estes

Lag ich damit falsch?

Eu estava errado?

Belaste mich nicht damit!

Não me sobrecarregue com isso.

Belaste nicht mich damit!

Não me sobrecarregue com isso.

Ich bin damit glücklich.

- Estou feliz com ele.
- Estou feliz com isso.
- Eu estou feliz com isso.
- Estou feliz com isto.
- Eu estou feliz com isto.

Ich kann damit leben.

Posso tolerar isso.

Ich bin damit einverstanden.

Estou de acordo com isto.

Du solltest damit aufhören.

Você deveria parar com isso.

Hör bitte damit auf.

Pare de fazer isso, por favor.

Was macht Tom damit?

- O que o Tom vai fazer com isso?
- O que o Tom fará com isso.

Was machen wir damit?

O que nós vamos fazer com isso?

Was mache ich damit?

O que eu vou fazer sobre isso?

Hör jetzt damit auf!

Parem com isso agora!

Damit hatte niemand gerechnet.

- Não era uma coisa que ninguém esperava.
- Isso não era uma coisa que ninguém esperava.

Ich bin damit durch.

- Terminei.
- Acabei.

Was machst du damit?

O que você está fazendo com isso?

Hör auf damit, Tom!

Pare de fazer isso, Tom.

Tom muss damit aufhören.

Tom precisa parar de fazer isso.

Stimmen Sie damit überein?

Você concorda com isso?

Und Geld damit verdienen.

e ganhar dinheiro.

damit endet Ihre Firma.

que a sua empresa vai acabar utilizando.

- Was empfinden Sie dabei?
- Wie geht es dir damit?
- Wie geht es Ihnen damit?
- Wie geht es euch damit?

Como você se sente com isso?

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Parem com isso!

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Ich habe nichts damit zu tun.

Eu não tenho nada a ver com isso.

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!
- Lass das sein!
- Unterlasse das!

Pare de fazer isso!

damit man sich nicht verbrennt,

para não te queimares,

Und fixieren damit den Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

Und fixiere damit ihren Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

...und fixieren damit ihren Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

...und fixieren damit den Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

Und fixieren damit ihren Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

...und fixiere damit ihren Kopf.

Usamo-lo para prender a cabeça.

Er wurde blitzschnell damit fertig.

Ele terminou na velocidade da luz.

Sie werden damit einverstanden sein.

Eles vão concordar com isso.

Ich bin sehr glücklich damit.

Muito me rejubilo com isso.

Und was verdiene ich damit?

E o que eu ganho com isso?

Warum quälen Sie mich damit?

Por que você está me torturando com isso?

Vergeude nicht damit deine Zeit.

Não desperdice o seu tempo fazendo isso.

Damit hat Tom nicht gerechnet.

O Tom não estava esperando isso.

Was willst du damit sagen?

O que você quer dizer?

Was willst du damit machen?

- O que vocês querem fazer com isso?
- O que você quer fazer com isso?
- Que queres fazer com isto?

Was soll ich damit machen?

O que você quer que eu faça com isso?

Was wird Tom damit machen?

- O que o Tom vai fazer com isso?
- O que é que o Tom vai fazer com isso?

Haben Sie irgendein Problem damit?

Você tem algum problema comigo?

Ich werde sicher damit fertig.

- Eu tenho certeza de que posso lidar com isso.
- Tenho certeza de que posso lidar com isso.

Was wirst du damit machen?

- O que vocês vão fazer com isso?
- O que você vai fazer com isso?

Ist Ihre Frage damit beantwortet?

- Isso responde à sua pergunta?
- Isso responde à tua pergunta?
- Isso responde a vossa pergunta?
- Isso responde à pergunta de vocês?
- Isso responde à pergunta do senhor?
- Isso responde à pergunta da senhora?
- Isso responde à pergunta dos senhores?
- Isso responde à pergunta das senhoras?

Ich könnte dir damit helfen.

Eu poderia te ajudar com isso.

Was willst du damit andeuten?

O que você está insinuando?

Was sollen wir damit anfangen?

- O que é para fazermos com ele?
- O que é para fazermos com ela?

Hatte Tom damit zu tun?

O Tom estava envolvido?

Ich habe kein Problem damit.

- Eu não tenho problema com isso.
- Não tenho problema com isso.

Und er wird damit durchkommen?

E ele vai se safar dessa?

- Hör auf damit!
- Hör auf.

- Pare com isso!
- Pare.
- Para com isso.

Wie sollen wir damit verfahren?

Como lidaremos com essa questão?

Bist du damit nicht einverstanden?

Você não está bem com isso?

Ich bin gerade damit fertig.

Acabei de fazer isso.

Hör auf, damit zu spielen!

Pare de brincar com essa coisa.

Damit hat es keine Eile.

Não há pressa.