Translation of "Stimme" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Stimme" in a sentence and their portuguese translations:

- Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.
- Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

A voz do povo é a voz de Deus.

- Ich mag Toms Stimme.
- Mir gefällt Toms Stimme.
- Toms Stimme mag ich.
- Toms Stimme gefällt mir.

- Gosto da voz do Tomás.
- Eu gosto da voz de Tom.

- Erkennst du meine Stimme?
- Erkennt ihr meine Stimme?
- Erkennen Sie meine Stimme?

Você reconhece a minha voz?

- Ich vernehme eine Stimme.
- Ich höre eine Stimme.

Estou ouvindo uma voz.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.

A voz do povo é a voz de Deus.

Ich stimme überein.

Concordo.

- Ich hörte Toms Stimme.
- Ich habe Toms Stimme gehört.

Ouvi a voz de Tom.

- Tom hat seine Stimme verloren.
- Tom verlor seine Stimme.

Tom perdeu a voz.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme voll und ganz zu.
- Ich stimme rückhaltlos zu.

Eu sinceramente concordo.

- Du hast eine wunderbare Stimme.
- Sie haben eine wunderbare Stimme.

Você tem uma voz maravilhosa.

Hört jemand meine Stimme?

Alguém ouve minha voz?

Sie erhob die Stimme.

Ela levantou a voz.

Ich stimme ihm zu.

Concordo com ele.

Ich höre eine Stimme.

Estou ouvindo uma voz.

Ich hasse meine Stimme.

Eu odeio a minha voz.

Ich stimme dem zu.

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

Das ist Toms Stimme.

- Essa voz é de Tom.
- É a voz de Tom.

Tom verlor seine Stimme.

Tom perdeu a voz.

Deine Stimme beruhigt mich.

Sua voz me acalma.

Gib Tom deine Stimme.

Vote em Tom.

Tom vernahm Marias Stimme.

Tom ouviu a voz de Maria.

Tom erhob die Stimme.

Tom levantou a voz.

Wie klingt ihre Stimme?

Qual é o som da voz dela?

- Wir sangen mit lauter Stimme.
- Wir haben mit lauter Stimme gesungen.

Cantamos em voz alta.

- Ich bin einverstanden.
- Von mir aus.
- Ich stimme überein.
- Ich stimme zu.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

Sie sang mit schöner Stimme.

Ela contou com uma voz bonita.

Betty hat eine schöne Stimme.

Betty tem uma voz meiga.

Tony hat eine schöne Stimme.

Tony tem uma voz agradável.

Er hat eine laute Stimme.

Ele tem uma voz alta.

Du hast eine schöne Stimme.

Você tem uma voz bonita.

Ich stimme Tom vollends zu.

- Concordo completamente com Tom.
- Concordo completamente com o Tom.

Tom hat eine schöne Stimme.

O Tom tem uma voz linda.

Tom sprach mit fester Stimme.

Tom falou com voz firme.

Ihre Stimme ist sehr schön.

A sua voz é muito bonita.

Er hat eine tiefe Stimme.

Ele tem uma voz grave.

Ich denke, ich stimme zu.

Eu acho que concordo.

Ich sprach mit lauter Stimme.

Eu falei em voz alta.

Ich möchte Toms Stimme hören.

- Eu quero ouvir a voz do Tom.
- Quero ouvir a voz do Tom.

Seine Stimme erreichte unsere Ohren.

A voz dele chegou aos nossos ouvidos.

Ich stimme dir teilweise zu.

- Estou parcialmente de acordo com você.
- Concordo parcialmente com você.

Ich stimme dir vollkommen zu.

- Estou totalmente de acordo contigo.
- Estou totalmente de acordo com você.
- Estou absolutamente de acordo contigo.

Tom hat eine tiefe Stimme.

A voz de Tom tem o tom baixo.

Ihre Stimme bebte vor Wut.

- Sua voz estava trêmula de raiva.
- A voz dela estava trêmula de raiva.

Ich stimme seinem Plan zu.

Concordo com o plano dele.

Du hast eine wunderbare Stimme.

- Você tem uma voz maravilhosa.
- Você tem uma voz linda.

Erkennst du meine Stimme nicht?

Não reconhece minha voz?

Maria hat eine schöne Stimme.

- Maria tem uma voz bonita.
- Mary tem uma voz linda.
- Mary tem uma bela voz.

Tom erkannte sofort Marias Stimme.

Tom reconheceu a voz de Mary imediatamente.

- Ich stimme völlig zu, ja.

- Concordo totalmente, sim.

- Auch mir gefällt die Stimme dieses Sängers.
- Ich mag die Stimme dieser Sängerin auch.

Eu também gosto da voz deste cantor.

Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.

Eu apoio totalmente o que você disse.

Maria Callas hat eine schöne Stimme.

Maria Callas tem uma bela voz.

Ich stimme deiner Meinung teilweise zu.

Estou parcialmente de acordo contigo.

Mit zitternder Stimme rief sie: „Hilfe!“

- Em uma voz trêmula, ela pediu ajuda.
- Em uma voz trêmula, ela gritou por ajuda.

Ich habe Tom meine Stimme gegeben.

Eu votei em Tom.

Ich hörte im Schlaf seine Stimme.

- Eu escutei sua voz em meu sono.
- Dormindo, ouvi a voz dele.
- Enquanto dormia, ouvi a voz dele.

Tom hat eine so wohlklingende Stimme.

O Tom tem uma voz realmente bonita.

Ich stimme dir nicht zu, Tom.

Eu discordo de você, Tom.

Tom erkannte die Stimme von Mary.

Tom reconheceu a voz de Maria.

Sie hat eine sehr gute Stimme.

Ela tem uma voz muito boa.

Höre auf die Stimme deines Herzens!

Ouvi a voz do vosso coração!

Würdest du bitte deine Stimme senken?

- Você poderia abaixar a voz, por favor?
- Poderias abaixar a voz, por favor?

Würden Sie bitte Ihre Stimme senken?

- O senhor poderia abaixar a voz, por favor?
- A senhora poderia abaixar a voz, por favor?
- Os senhores poderiam abaixar a voz, por favor?
- As senhoras poderiam abaixar a voz, por favor?

- Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
- In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.

A voz dela ainda soa nos meus ouvidos.

- Ich stimme dir in diesem Punkt nicht zu.
- Ich stimme euch in diesem Punkt nicht zu.
- Ich stimme Ihnen in diesem Punkt nicht zu.

- Eu não concordo com você neste ponto.
- Não concordo contigo neste ponto.
- Eu não concordo convosco neste ponto.
- Não concordo com vocês neste ponto.
- Eu discordo do senhor neste ponto.
- Discordo da senhora neste ponto.
- Não concordo com os senhores neste ponto.
- Discordo das senhoras neste ponto.
- Discordo de você neste ponto.
- Discordo de ti neste ponto.
- Discordo de vós neste ponto.

Seine Stimme erklingt über 200 m weit.

Projeta a sua voz a mais de 200 metros de distância.

In gewissem Maße stimme ich Ihnen zu.

- Estou parcialmente de acordo com você.
- Estou parcialmente de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo com você.
- Concordo parcialmente com você.
- Concordo com você em parte.

Die Stimme erinnerte mich an meine Mutter.

A voz me lembrava minha mãe.

Hast du keine Stimme im Nebenraum gehört?

Você não ouviu uma voz na sala ao lado?

Es ist die Stimme einer alten Frau.

É a voz de uma mulher idosa.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Estou feliz de ouvir a sua voz.

Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.

Este pássaro pode imitar a voz humana.

In diesem Punkt stimme ich ihm zu.

Estou de acordo com ele nesse ponto.

Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.

Minha voz está rouca por causa do resfriado.

Ich habe Tom an der Stimme erkannt.

- Eu reconheci o Tom pela voz.
- Reconheci o Tom pela voz.

In dem Punkte stimme ich dir zu.

- Estou de acordo com você nesse ponto.
- Estou de acordo com vocês nesse ponto.
- Eu concordo contigo neste ponto.
- Eu concordo com você nesse ponto.

Ich habe dich an der Stimme erkannt.

Eu te reconheci pela voz.

Wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.

Se todos concordam, eu não votarei contra.

Tom sagte, er habe Marias Stimme gehört.

- Tom disse que escutou a voz da Mary.
- Tom disse que escutou a voz de Mary.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

- Estou de acordo com você até um certo ponto.
- Concordo com você até certo ponto.

Seine Stimme klang am Telefon sehr müde.

Sua voz soava muito cansada no telefone.

Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht!

Certamente Tom não vai ganhar meu voto.

Tom fragte Mary, ob etwas nicht stimme.

O Tom perguntou à Mary o que estava errado.

Ein Papagei kann die menschliche Stimme nachmachen.

- O papagaio pode imitar a voz humana.
- O papagaio sabe imitar a voz humana.

Die menschliche Stimme ist ein unschätzbarer Schatz.

A voz humana é um tesouro inestimável.

Und ich stimme auch zu, dass hey,

E eu também faço as pessoas concordarem com

- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit dir überein.
- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit Ihnen überein.
- Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit euch überein.

Eu não concordo com você neste assunto.