Translation of "Gleichzeitig" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Gleichzeitig" in a sentence and their portuguese translations:

gleichzeitig.

ao mesmo tempo.

Sie kann beides gleichzeitig.

Ela consegue fazer os dois ao mesmo tempo.

Er kann beides gleichzeitig.

Ele consegue fazer as duas coisas ao mesmo tempo.

Wir fingen gleichzeitig an.

Começamos ao mesmo tempo.

Gleichzeitig arbeiteten rund 10.000 Arbeiter

cerca de 10.000 trabalhadores trabalhavam ao mesmo tempo

Kann gleichzeitig einen Feind angreifen?

pode atacar um inimigo ao mesmo tempo?

Tausende gleichzeitig angreifen und töten

atacando e matando milhares de uma só vez

Ich lerne mehrere Sprachen gleichzeitig.

- Estou aprendendo vários idiomas ao mesmo tempo.
- Eu estou aprendendo várias línguas ao mesmo tempo.

Zwei Düsenflugzeuge hoben gleichzeitig ab.

Dois aviões a jato decolaram ao mesmo tempo.

Um alles gleichzeitig zu bestimmen.

agendar tudo ao mesmo tempo.

- Versuche nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.
- Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Gleichzeitig kann das System alles handhaben

e, ao mesmo tempo, o sistema pode lidar com tudo

Gleichzeitig stimmen die Schatten nicht überein

Ao mesmo tempo, as sombras não se combinam

100.000 Ameisen, die dich gleichzeitig beißen

100 mil formigas que mordem você ao mesmo tempo

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

E, ao mesmo tempo, afasta-se lentamente.

Sie versuchten alle gleichzeitig zu reden.

Eles tentaram falar todos ao mesmo tempo.

Tom und Maria sprachen beide gleichzeitig.

O Tom e a Mary estavam falando ao mesmo tempo.

Die zehn Studenten standen gleichzeitig auf.

Os dez alunos ficaram em pé ao mesmo tempo.

Sie kann zwei Sachen gleichzeitig machen.

Ela tem a capacidade de fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Aber du wirst gleichzeitig Hass bekommen

mas você vai receber comentários odiosos ao mesmo tempo

Gleichzeitig wird Quarz auf den Boden gelegt

ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo

Gleichzeitig ist es lange nicht mehr dasselbe.

no mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.

Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun.

- Você não pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Não se pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Você não pode fazer duas coisas simultaneamente.

Maria ist mit zwei Typen gleichzeitig zusammen.

Mary está namorando dois garotos ao mesmo tempo.

- Sie gehen von Tür zu Tür. (gleichzeitig)

- Eles vão de porta em porta.

Wie können sie sich dann alle gleichzeitig bewegen?

então como eles podem se mover ao mesmo tempo?

Auf Latein, bedeutet "Gallus" gleichzeitig "Hahn" und "Franzose".

Em Latim, "gallus" significa tanto "galo" como "francês".

Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.

Não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo.

Tom und Maria fingen gleichzeitig an zu reden.

Tom e Mary começaram a falar ao mesmo tempo.

Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.

Ambos nós sorrimos quase ao mesmo tempo.

- Das Bügeleisen, den Wasserkocher und den Elektroherd nie gleichzeitig benutzen.
- Nie gleichzeitig das Bügeleisen, den Wasserkocher und den Elektroherd benutzen.

Não use o ferro, a chaleira elétrica e o fogão elétrico ao mesmo tempo.

Gleichzeitig sind Fledermäuse der größte Beweis für die Evolution.

ao mesmo tempo, a maior prova de evolução são os morcegos.

Wir sind uns so ähnlich und gleichzeitig so verschieden.

Somos tão parecidos e tão diferentes ao mesmo tempo.

Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.

É perigoso telefonar e dirigir ao mesmo tempo.

Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.

Você não pode comer o teu bolo e guardá-lo.

Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

- Maria führt zwei Beziehungen gleichzeitig.
- Mary hat zwei feste Freunde.

Mary tem dois namorados.

Ein Hund hat vier Füße, aber er kann nicht gleichzeitig zwei Wege begehen.

O cão tem quatro patas, mas não pode ir por dois caminhos ao mesmo tempo.

- Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun.
- Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun.

Não é possível fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- Versuchen Sie nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu tun!
- Versuch nicht, zwei Dinge zur gleichen Zeit zu tun!

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.

O princípio da incerteza de Heisenberg diz que não se pode medir a posição e o momento de uma partícula ao mesmo tempo com precisão.

Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.

Falar uma língua estrangeira é ultrapassar uma fronteira. Falar muitas é ultrapassar várias. Falar o esperanto é querer ultrapassar todas de uma vez.

Lass mich dich durch die Reihe von Ereignissen führen, die alle gleichzeitig passieren müssten, damit ein Jogger oder Radfahrer

Deixe-me explicar o que teria que acontecer para que um corredor ou ciclista na rua

Der Diener führte mich zu einem sehr schönen Zimmer, welches im Haus des Ingenieurs gleichzeitig als Wohnzimmer und Büro diente.

O criado conduziu-me a um aposento muito bonito, que na casa do engenheiro servia, ao mesmo tempo, de sala de visitas e escritório.

Aber das ist doch ganz leicht! Wir müssen nur das Loch doppelt so groß graben, dann kann es beide Haufen gleichzeitig fassen!

Mas isso é muito fácil! É só fazermos o buraco duas vezes maior, de maneira que ele possa conter ambos os cúmulos ao mesmo tempo!

Eine Fremdsprache zu sprechen bedeutet eine Ländergrenze zu brechen. Viele Sprachen zu sprechen bedeutet mehrere Grenzen zu brechen. Esperanto erhebt den Anspruch gleichzeitig alle zu brechen.

Falar uma língua estrangeira é ultrapassar uma fronteira. Falar muitas é ultrapassar várias. Falar o esperanto é querer ultrapassar todas de uma vez.

André Danican Philidor spielte drei Spiele gleichzeitig, zwei blind und eines auf dem Brett. Diderot und D'Alembert zitierten es in der Enzyklopädie als "eine der phänomenalsten Manifestationen des menschlichen Geistes".

André Danican Philidor exibia-se jogando três partidas ao mesmo tempo, sendo duas às cegas e uma olhando para o tabuleiro. Diderot e D'Alembert citaram-no na Enciclopédia como "uma das mais fenomenais manifestações da mente humana".

Wenn du mit hoher Geschwindigkeit Auto fährst und du fühlst, du musst gleich niesen, empfehle ich dir, die Geschwindigkeit zu drosseln, und notfalls sogar anzuhalten, denn es ist nicht möglich, gleichzeitig zu niesen und die Augen geöffnet zu halten.

Se você está dirigindo um carro em alta velocidade e sente que está prestes a espirrar, eu recomendo que você desacelere e, se necessário, pare o carro, porque não é possível espirrar com os olhos abertos.

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.

Quando comecei a aprender línguas, eu tinha dificuldade de decorar as novas palavras e seguir o plano dos exercícios, mas agora, depois de alguns anos, isso se tornou uma rotina quase imperceptível. Talvez nunca se possa dar por terminada a aprendizagem de um idioma, mas é possível dominá-lo, adquirindo nele absoluta fluência. No meu caso, por exemplo, estou estudando três ou quatro línguas ao mesmo tempo, sem que isso me confunda. É só uma questão de treino e hábito.