Examples of using "Gleichzeitig" in a sentence and their portuguese translations:
ao mesmo tempo.
Ela consegue fazer os dois ao mesmo tempo.
Ele consegue fazer as duas coisas ao mesmo tempo.
Começamos ao mesmo tempo.
cerca de 10.000 trabalhadores trabalhavam ao mesmo tempo
pode atacar um inimigo ao mesmo tempo?
atacando e matando milhares de uma só vez
- Estou aprendendo vários idiomas ao mesmo tempo.
- Eu estou aprendendo várias línguas ao mesmo tempo.
Dois aviões a jato decolaram ao mesmo tempo.
agendar tudo ao mesmo tempo.
Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.
e, ao mesmo tempo, o sistema pode lidar com tudo
Ao mesmo tempo, as sombras não se combinam
100 mil formigas que mordem você ao mesmo tempo
E, ao mesmo tempo, afasta-se lentamente.
Eles tentaram falar todos ao mesmo tempo.
O Tom e a Mary estavam falando ao mesmo tempo.
Os dez alunos ficaram em pé ao mesmo tempo.
Ela tem a capacidade de fazer duas coisas ao mesmo tempo.
mas você vai receber comentários odiosos ao mesmo tempo
ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo
no mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.
- Você não pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Não se pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Você não pode fazer duas coisas simultaneamente.
Mary está namorando dois garotos ao mesmo tempo.
- Eles vão de porta em porta.
então como eles podem se mover ao mesmo tempo?
Em Latim, "gallus" significa tanto "galo" como "francês".
Não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo.
Tom e Mary começaram a falar ao mesmo tempo.
Ambos nós sorrimos quase ao mesmo tempo.
Não use o ferro, a chaleira elétrica e o fogão elétrico ao mesmo tempo.
ao mesmo tempo, a maior prova de evolução são os morcegos.
Somos tão parecidos e tão diferentes ao mesmo tempo.
É perigoso telefonar e dirigir ao mesmo tempo.
Você não pode comer o teu bolo e guardá-lo.
Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!
Mary tem dois namorados.
O cão tem quatro patas, mas não pode ir por dois caminhos ao mesmo tempo.
Não é possível fazer duas coisas ao mesmo tempo.
Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.
O princípio da incerteza de Heisenberg diz que não se pode medir a posição e o momento de uma partícula ao mesmo tempo com precisão.
Falar uma língua estrangeira é ultrapassar uma fronteira. Falar muitas é ultrapassar várias. Falar o esperanto é querer ultrapassar todas de uma vez.
Deixe-me explicar o que teria que acontecer para que um corredor ou ciclista na rua
O criado conduziu-me a um aposento muito bonito, que na casa do engenheiro servia, ao mesmo tempo, de sala de visitas e escritório.
Mas isso é muito fácil! É só fazermos o buraco duas vezes maior, de maneira que ele possa conter ambos os cúmulos ao mesmo tempo!
Falar uma língua estrangeira é ultrapassar uma fronteira. Falar muitas é ultrapassar várias. Falar o esperanto é querer ultrapassar todas de uma vez.
André Danican Philidor exibia-se jogando três partidas ao mesmo tempo, sendo duas às cegas e uma olhando para o tabuleiro. Diderot e D'Alembert citaram-no na Enciclopédia como "uma das mais fenomenais manifestações da mente humana".
Se você está dirigindo um carro em alta velocidade e sente que está prestes a espirrar, eu recomendo que você desacelere e, se necessário, pare o carro, porque não é possível espirrar com os olhos abertos.
Quando comecei a aprender línguas, eu tinha dificuldade de decorar as novas palavras e seguir o plano dos exercícios, mas agora, depois de alguns anos, isso se tornou uma rotina quase imperceptível. Talvez nunca se possa dar por terminada a aprendizagem de um idioma, mas é possível dominá-lo, adquirindo nele absoluta fluência. No meu caso, por exemplo, estou estudando três ou quatro línguas ao mesmo tempo, sem que isso me confunda. É só uma questão de treino e hábito.