Translation of "Nahmen" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Nahmen" in a sentence and their japanese translations:

Seine Feinde nahmen Mut.

敵は勢い付いた

- Die Polizeibeamten nahmen den Einbrecher fest.
- Die Polizisten nahmen den Einbrecher fest.

警察は強盗を逮捕した。

Und mir jeden Ehrgeiz nahmen.

それは私の野心を溶かし去りました

Sie nahmen den Vorschlag an.

彼らはその提案を採択した。

Wir nahmen seine Einladung an.

私たちは彼の招待に応じた。

An dem Treffen nahmen viele teil.

会議は出席者多数だった。

Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.

彼らは日本の国民となった。

Die Menschen nahmen ihm seine Rechte.

国民は彼の権利を奪った。

Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil.

- 何十人という若い人がデモに参加した。
- 数十人の青年は抗議活動に参加しました。

Sehr viele Leute nahmen am Marathon teil.

たくさんの人々がそのマラソンに参加した。

Zwanzig Mannschaften nahmen an dem Turnier teil.

20チームがトーナメントに出場した。

Viele Menschen nahmen an seiner Beerdigung teil.

彼の葬式には大勢の人が参列した。

Hier nahmen wir das Schiff nach Alaska.

ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。

1808 nahmen Marschall Victor und das Erste Korps

1808年、ビクター元帥と第1軍団

Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil.

そのレースで争った馬は4頭だけだった。

Viele Länder nahmen an den Olympischen Spielen teil.

多くの国がオリンピックに参加した。

- Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
- Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.

私たちは遅れないようにタクシーに乗った。

Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.

会議に出席した人はほとんどいなかった。

Wir nahmen an, dass das Dokument ihrem Bruder gehörte.

その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。

Wir nahmen im Cafe ein schnelles Mittagessen zu uns.

私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。

Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen.

- 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
- 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。

Wir nahmen diese Nacht an einem Bankett mit Hummer teil.

その夜我々は大エビに舌鼓を打った。

- Sie nahmen die U-Bahn.
- Sie fuhren mit der Untergrundbahn.

彼らは地下鉄で行きました。

Die Regierungschefs von sieben Ländern nahmen an der Konferenz teil.

7カ国の首脳がその会議に出席した。

Als er vorwärts eilte, nahmen seine Adjutanten die Leiter von sich,

彼が急いで前進したとき、彼の側近は彼からはしごをつかみ

Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich.

トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。

Wir können die Demokratie vor den Menschen retten, die sie uns nahmen.

民主主義を 抑圧者の手から 奪い返すことができます

Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.

子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。

Er kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf.

彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。

Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich.

図書館の前の木の下で、お昼ごはんを食べている男性が何人かいました。

Sie nahmen nicht gegen das Projekt Stellung, weil sie die öffentliche Meinung fürchteten.

彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。

- Wir haben alle gedacht, dass du verheiratet bist.
- Wir nahmen alle an, du seist verheiratet.

みんな君が結婚していると思っていた。

- Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen.
- Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.

そのデモには1000人ほどの人が参加した。

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

南部ではポーランド軍団がウティツァを占領したが ロシア軍は村に火を放って退却した

- Sie nahmen ihn fest und brachten in nach Fort Monroe in Virginia.
- Sie haben ihn festgenommen und nach Fort Monroe in Virginia gebracht.

彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。