Translation of "Mut" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Mut" in a sentence and their japanese translations:

- Behalte den Mut.
- Behalten Sie den Mut.
- Behaltet den Mut.

- 勇気を持ち続けなさい。
- 失望するな。

Nur Mut!

- 元気出して。
- 元気出しなよ。

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

- 君の勇気には全く感服する。
- 君の勇気には感動した。

- Ich bewundere ihn für seinen Mut.
- Ich bewundere seinen Mut.

彼の勇気には感服する。

Ich liebe deinen Mut!

いい根性だな

Seine Feinde nahmen Mut.

敵は勢い付いた

Ich bewundere Ihren Mut.

君の勇気には感心する。

Ihm fehlt der Mut.

彼には勇気が欠けている。

Alle bewunderten seinen Mut.

誰もが彼の勇気に感嘆した。

Ich bewundere deinen Mut.

君の勇気には全く感服する。

Ich bewundere seinen Mut.

私は彼の勇気に感服する。

Mut heißt trotz Angst weiterzugehen.

恐くてもなお歩み続けることなのです

Die Menschen lobten seinen Mut.

人々は彼の勇気をほめたたえた。

Ich bewundere wirklich deinen Mut.

君の勇気には全く感服する。

Was ihm fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

Ich finde, Tom hat Mut.

トムは勇気があると思う。

Tom fehlt es an Mut.

- トムは勇気がない。
- トムは度胸がない。

- Die Menschen lobten seinen Mut.
- Die Leute machten viel Rühmens von seinem Mut.

人々は彼の勇気をほめたたえた。

- Ich habe nicht so viel Mut wie du.
- Ich habe nicht so viel Mut wie Sie.
- Ich habe deinen Mut nicht.
- Ich habe nicht so viel Mut wie ihr.

私は貴方のような勇気を持っていません。

Ich kann nur ihren Mut bewundern.

彼の勇気を賞賛せずにいられない。

Der Löwe steht oftmals für Mut.

ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。

Ihre Worte gaben mir neuen Mut.

彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。

Ich bewundere ihn für seinen Mut.

彼の勇気には感服する。

Angesichts von Gefahr bewies er Mut.

彼は危険をかえりみず勇気を示した。

Tom hatte nicht den Mut abzudrücken.

トムには引き金を引く勇気がなかった。

Was diesem Mann fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

Sie bewundert Johannes für seinen Mut.

彼女はジョンの勇敢さに感服している。

Was jenem Manne fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

Er ist nicht völlig ohne Mut.

彼は決して勇気がないわけではない。

Seine Worte haben mir Mut gemacht.

彼の言葉に勇気づけられた。

- Sein Mut ist hohen Lobes wert.
- Sein Mut ist es wert, hoch gelobt zu werden.

彼のその勇気は激賞に値する。

- Tom hatte nicht den Mut abzudrücken.
- Tom hatte nicht den Mut, den Abzug zu betätigen.

トムには引き金を引く勇気がなかった。

Und Mut hat Soult kaum einen Vorgesetzten."

と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。

Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert.

どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。

Alle lobten Ken für seinen großen Mut.

みんながケンの大変な勇気をほめた。

Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.

彼の勇気に感動した。

Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.

彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。

Sie hatte den Mut, es zu sagen.

彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。

Er hatte den Mut, das Angebot abzulehnen.

彼は勇敢にもその申し出を断った。

Ich habe Mut und einen starken Willen.

私にはガッツとやる気があります。

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。

Um das zu trinken, braucht man Mut.

それを飲むのは勇気がいるなぁ。

Haben wir den Mut, für beide Dinge einzustehen?

両立させる度胸があるか?です

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

- 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
- 彼の勇気を賞賛せずにはいられなかった。

Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.

習慣を変えるには勇気が必要だ。

Ich werde seinen Mut auf die Probe stellen.

あいつの度胸を試してみよう。

Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.

彼女は危険に直面して勇気を見せた。

Er fasste Mut und machte ihr einen Heiratsantrag.

彼は思い切って彼女にプロポーズした。

- Sein Mut ist lobenswert.
- Seine Tapferkeit ist lobenswert.

彼の勇気は賞賛に値する。

Ich habe nicht so viel Mut wie du.

私は貴方のような勇気を持っていません。

Zu leiden erfordert mehr Mut als zu sterben.

死ぬことより苦痛に耐えることの方がもっと勇気がいる。

Die Aussicht auf seine Wiederkehr gab mir Mut.

彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。

- Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren.
- Es verlangte Mut, ganz alleine über den Pazifik zu segeln.

単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。

Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.

医師は父の健康状態のことで私を安心させた。

Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.

その事件によって彼の勇敢さが試された。

Er hatte den Mut, den Skandal öffentlich zu machen.

彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。

Wir können nicht anders als seinen Mut zu bewundern.

彼の勇気をたたえずにいられない。

Sein Rat machte mir Mut, es erneut zu versuchen.

彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。

Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.

私たちは彼の勇敢さを讃えずにはいられませんでした。

Er hat nicht den Mut die Wahrheit zu erzählen.

彼には真実を話す勇気がない。

Er hat nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen.

彼には真実を話す勇気がない。

Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin.

私は思い切ってそこに行った。

Ken hatte nicht den Mut, es noch einmal zu versuchen.

- ケンは再度試みる勇気がない。
- ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。

Tom hatte nicht den Mut, Mary die Wahrheit zu sagen.

トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts. Man muss Mut haben.

リスクを冒して手にする 勇敢になれ

Er zeigte mir, dass Mut nicht die Abwesenheit von Angst ist.

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.

こんなくだらない質問をする勇気はないよ。

Immer war die Aktion am heißesten und inspirierte alle mit seinem Mut.

常に行動が最も熱く、すべての人に勇気を与えました。

Hätte ich mehr Mut gehabt, hätte ich Mary wahrscheinlich einen Heiratsantrag gemacht.

もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, über meine Gefühle zu sprechen.

感じている事を語る勇気があったらいいのに。

Nur Mut! Es ist alles gar nicht so schlimm, wie du denkst.

元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。

Spanische Soldaten und Zivilisten verteidigten die Stadt mit legendärem Mut, aber Lannes 'Führung

スペインの兵士と民間人は伝説的な勇気で街を守りましたが、ランヌのリーダーシップ

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

その日のネイの勇気は畏敬の念を起こさせました、しかし彼の決定はフランスの 敗北

- Wagt er es, alleine zu gehen?
- Hat er den Mut, alleine zu gehen?

彼はあえて一人で行く気ですか。

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen.

私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。

Er wurde zum Offizier ernannt und stieg dank vorbildlicher Führung und Mut in einem einzigen Jahr

彼は将校になり、模範的なリーダーシップと勇気のおかげ で、1年で中将から中将に

Einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

もう1人は友情」。ウディノット:軍隊の選択–恐れを知らず、非常に愛されている、勇気が

Er fand sein Ende mit seinem üblichen Mut und sagte dem Exekutionskommando: "Wenn du mich verschonen willst,

彼はいつもの勇気で終わりを迎え、銃殺隊に「私を惜しまないなら 、心を狙え!」と 言い

Tom musste seinen ganzen Mut zusammennehmen, um Maria zu sagen, dass er einmal Mitglied einer Terroristengruppe gewesen war.

自分がかつてテロ集団の一員であったことをメアリーに打ち明けるのに、トムはありったけの勇気を振り絞らなくてはならなかった。