Translation of "Landes" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Landes" in a sentence and their japanese translations:

Ich will außer Landes reisen.

海外旅行したいな。

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

- その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
- その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
- その国の美しさは筆舌に尽くし難い。

Die Flüchtlinge wurden des Landes verwiesen.

難民たちはその国から締め出された。

Die Regierung dieses Landes ist stabil.

その国の政府は安定している。

Ein Teil dieses Landes gehört mir.

この土地の一部は私のものだ。

Er arbeitet um seines Landes willen.

彼は国のために働いている。

Die Bevölkerungszahl dieses Landes nimmt ab.

この国の人口はだんだん減っている。

Was sind die Haupterzeugnisse dieses Landes?

この国の主要な産物は何ですか。

Die Rose ist die Nationalblume dieses Landes.

バラはわが国の国花である。

Die Regierung dieses Landes unterdrückt seine Bevölkerung.

その国の政府は国民を圧迫している。

Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.

その国の経済は何年間も成長しつづけた。

Sie kämpften für die Ehre ihres Landes.

彼らは国の名誉のために戦った。

Er hat die Gesetze unseres Landes übertreten.

彼は我が国の法律に違反した。

Die Regierung dieses Landes unterdrückt das Volk.

この国の政府は国民を圧迫している。

Das ist eine innere Angelegenheit dieses Landes.

それはこの国の内政問題だ。

Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.

- この国の人口はだんだん減っている。
- この国の人口は徐々に減少している。

Dieser Teil des Landes gehört meiner Stiefmutter.

この地所は私の継母のものです。

Und eröffnete 1972 den ersten Schlangenpark des Landes.

1972年にはインド初の ヘビ園を設立しました

Es entspricht dem BIP eines Landes wie Österreich.

オーストリアのような国のGDP並みです

Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee.

この国の主な産物の1つはコーヒーだ。

Die Hauptstadt des Landes liegt auf dem Äquator.

その国の首都は赤道下にある。

In diesem Teil des Landes schneit es selten.

その国のその地域では雪はめったに降らない。

In jener Region des Landes gab es Stürme.

その国のその地域ではよく嵐が発生した。

Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.

彼は自国の立場からものを考える。

Ich versuche, die Politik meines Landes zu verstehen.

私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。

Die Wirtschaft des Landes steht vor dem Zusammenbruch.

その国の経済は崩壊寸前だ。

Dieser See ist einer der tiefsten des Landes.

この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。

Die Haupterzeugnisse des Landes sind Kakao und Gold.

その国の主な産物はココアと金である。

Der Tourismus ist wichtig für die Wirtschaft meines Landes.

観光は私の国の経済にとって重要です。

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

その国の経済は、農業に依存している。

Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.

その銀行は国中いたるところに支店を持っています。

Ich bin mit den Sitten dieses Landes nicht vertraut.

私はこの国の習慣に慣れていない。

Ich mache mir um die Zukunft dieses Landes Sorgen.

この国の将来が心配です。

In diesem Teil des Landes besteht praktisch keine Arbeitslosigkeit.

この地域の失業はほぼないに等しい。

Der Außenhandel des Landes ist völlig von diesem Hafen abhängig.

その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。

Die Entwicklung des Landes fiel hinter die von Japan zurück.

その国の発展は日本のそれよりも遅れている。

Die Firma hält in der Tabakindustrie des Landes ein Monopol.

同社は国のタバコ業を独占している。

Die Wirtschaftslage des Landes verändert sich von Tag zu Tag.

あの国の経済状態は日ごとに変化する。

Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein.

その国はわが国に内政干渉をした。

- Der Verbrecher wurde ins Ausland verbannt.
- Der Verbrecher wurde des Landes verwiesen.

犯人は国外に追放された。

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes.

歌手として彼女はその国で一流です。

Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

- Er arbeitet für sein Land.
- Er arbeitet um seines Landes willen.
- Seine Arbeit gilt seinem Land.

彼は国のために働いている。

Ein Reisepass weist dich als Bürger eines Landes aus und erlaubt dir, in fremde Länder zu reisen.

パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。

Ein Botschafter ist ein ehrenwerter Mensch, der ins Ausland entsandt wurde, um zum Wohle seines Landes zu lügen.

外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。

- Der Verbrecher wurde ins Ausland verbannt.
- Der Verbrecher wurde des Landes verwiesen.
- Man schickte den Verbrecher ins Exil.

犯人は国外に追放された。

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.

さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。