Examples of using "Seines" in a sentence and their japanese translations:
あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。
彼は父の代わりにそこへ行った。
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
- 彼はお父さんの時計をなくしてしまった。
- 彼は父の時計を遺失した。
- 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
- 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
- 彼の性格について君はまったく正しい。
- 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
- 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
- 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
それが彼の失敗の原因だ。
ロンドンは霧で有名だ。
彼女は彼の帽子を見て笑った。
彼は父の忠告を軽んじた。
彼は父の死の恨みを晴らした。
彼は年齢の理由で許された。
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
- 彼は勝つことを確信している。
- 彼は自分が勝つと確信している。
彼は勤勉のおかげで成功した。
彼は休暇に帰省することにしている。
彼は一生涯貧乏だった。
彼の健康が気がかりです。
彼は国のために働いている。
私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。
勤勉のために彼は成功した。
父親にそっくりだ。
私たちは彼の著書の発行を期待している。
彼は父親の忠告を無視した。
彼はちゃんと約束を守る人です。
彼の人生はずっと貧乏だ。
彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
彼は残りの人生を亡命し、ウィーンにいる間、
脳ではなく 実は腕にある
- 彼は自らの野心の犠牲になった。
- 彼は自ら野心の事業に織り出した。
君は確かに約束を守る人だ。
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
- 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
- 彼は金持ちだが幸せではない。
- 彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。
母親はトムの咳のことを心配している。
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
彼は父の代わりにそこへ行った。
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
彼は絵を書くことをこよなく愛した。
彼はしばしば父の車を運転する。
彼はおじの財産を継いだ。
彼の農場の土はとても肥えている。
- 彼の性格について君はまったく正しい。
- 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
- 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
彼の自殺は失恋の結果であった。
大変な努力が彼の成功の一因であった。
トムは父親の全財産を相続した。
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
トムは財布の中身を見せてくれた。
トムは家業を継いだ。
彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。
彼は自分の欠点に気づいている。
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
丈夫な甲殻のおかげで 乗り切れた
ベルティエは父親の足跡をたどり、
ポールは父親の代わりにパーティーに行った。
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
彼は友達のノートを正確に写した。
彼は友人の事件に巻き込まれた。
- 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
- 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
彼は年なので速く歩けない。
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
- 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
- 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
彼は自国の立場からものを考える。
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。
彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。
彼の死因はいまだに謎である。
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
彼は父親の決定に黙って従った。