Translation of "Schönheit" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Schönheit" in a sentence and their japanese translations:

Die weibliche Schönheit.

女性としての美しさです

- Die Schönheit ist unbeschreiblich.
- Die Schönheit spottet jeglicher Beschreibung.

- その美しさは言葉では表現できない。
- その美しさは言葉では言い表せない。

- Sie ist eine graziöse Schönheit.
- Sie ist eine würdevolle Schönheit.

水も滴る美人。

- Sie glaubt an ihre Schönheit.
- Sie glaubt an seine Schönheit.

彼女は自分の美貌を信じている。

- Ihre Schönheit ist unvergleichlich.
- Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.

彼女の美しさはたとえようもない。

Madonna ist eine Schönheit.

マドンナは美人だ。

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。

- Schönheit ist nur oberflächlich.
- Schönheit reicht nur bis unter die Haut.

- 美貌は皮一重。
- 美は皮一重。
- 美はただ皮一枚。
- 外見の美しさはうわべだけのものだ。

Bezaubert Gutmütigkeit mehr als Schönheit?

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。

Sie ist auch eine Schönheit.

美人でもある。

Sie ist wirklich eine Schönheit.

- 彼女は本当に美人だ。
- 彼女は本当に美しい。

Dieser Pfirsich ist eine Schönheit.

- この桃はじつに見事なものだ。
- この桃は芸術品だよ。

Ihre Schönheit lässt mich erblassen.

お前の美しさに青ざめる。

- Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
- Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

- 美というのは、見る人の目の中でのことだ。
- 美は見る者の眼に宿る。
- 美は見る人の目の中にある。

Dass wahre Schönheit von innen kommt

本当の美しさは内面から滲み出るもので

Ich war beeindruckt von der Schönheit

尊厳なる美しさ

Die Wahrheit ist wichtiger als Schönheit.

真は美にまさる。

Danny hat keinen Sinn für Schönheit.

ダニーには美的センスがない。

Die Schönheit der Szenerie war unbeschreiblich.

- その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
- その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

Die Schönheit dieses Anblicks ist unbeschreiblich.

その美観は筆では書き表せない。

Die Schönheit des Sonnenaufgangs war unbeschreiblich.

その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

- その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
- その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
- その国の美しさは筆舌に尽くし難い。

Er war von ihrer Schönheit beeindruckt.

彼女の色香に迷った。

Ich war von ihrer Schönheit gefesselt.

僕は彼女の美貌のとりこになった。

Ihre Schönheit gereicht ihr zum Vorteil.

彼女は美貌という利点を持っている。

Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft.

- 私達はその景色の美しさに感嘆した。
- 私たちはその景色の美しさに見とれた。

Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.

彼女の美しさはたとえようもない。

Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

彼女は美的感覚に欠けている。

Seine Schwester ist eine echte Schönheit.

彼の姉さんはすごい美人だ。

Ich war von ihrer Schönheit hingerissen.

私は彼女の美しさにうっとりした。

Ich beneide dich um deine Schönheit.

私はあなたの美しいのがうらやましい。

Ich erwähnte die Schönheit der Aussicht.

私は、風景の美しさについて、述べた。

Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht.

彼女は自分の美しさが見えていない。

- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich.
- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend.

庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。

Als junge Frau war sie eine Schönheit.

- 彼女は若いころ美しかった。
- 彼女は若いころきれいだった。

Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.

彼女は自分の美しさに気づいていない。

Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr.

彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。

Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.

彼女の美貌もその傷で台無しになった。

Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.

彼女の美しさが彼の注意を引いた。

Ihre Schönheit stach in unserer Klasse hervor.

彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。

Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.

その王女は形容できないほど美しかった。

Sie ist eine Frau von großer Schönheit.

彼女はすばらしい美しさを持った女性です。

Ich war von ihrer Schönheit ganz eingenommen.

僕は彼女の美貌のとりこになった。

Dieses Mädchen ist wegen ihrer Schönheit arrogant.

あの女の子は美人であるとうぬぼれている。

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

- 美は見る者の眼に宿る。
- 美は見る人の目の中にある。

Sie war in ihrer Jugend eine Schönheit.

彼女は若い頃は美人だった。

Ich glaube, dass Schönheit über die Kleidergröße hinausgeht.

美しさはサイズを超えるのです

Es ist wahr, sie ist eine seltene Schönheit.

確かに彼女は絶世の美人です。

Sie ist eine ebensolche Schönheit wie ihre Mutter.

彼女は母親と同じぐらい美人だ。

Als junges Mädchen war sie eine ausgesprochene Schönheit.

彼女は若いときたいへん美しかった。

Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.

- 多くの詩人が自然の美観について書いている。
- 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。

Aus der Ferne gesehen ist sie eine Schönheit.

彼女は遠くから見れば美人だ。

Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst.

メアリーは自分の美しさを自覚していなかった。

Diese Schönheit kann mit Worten nicht beschrieben werden.

その美しさを言葉では描写できない。

Wir waren von der Schönheit der Landschaft hingerissen.

私たちはその景色の美しさに見とれた。

Ich hatte die größere Bestimmung Schönheit neu zu definieren.

それは 美しさを見直すということです

Sie steht ihrer Schwester an Schönheit in nichts nach.

彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。

Ich war einfach hingerissen von der Schönheit ihres Gesichts.

彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。

Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?

自分のかっこ良さをわざと隠すということ?

Der große hässliche Baum zerstört die Schönheit des Hauses.

その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。

Die Schweiz ist für die Schönheit ihrer Landschaften berühmt.

- スイスは風光明媚なことで有名である。
- スイスは風光明媚なことでよく知られている。
- スイスは風光の美で有名である。

Sie ist beileibe keine Schönheit, aber sie ist gutmütig.

なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。

Die Schönheit der Musik ließ Tränen in ihre Augen steigen.

その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。

Sie ist zugegebenermaßen eine Schönheit, aber sie hat ihre Fehler.

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

Sie wurde von der Natur mit Schönheit und Verstand gesegnet.

彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。

Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.

彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。

Schönheit, wie sie ihr zu eigen, kommt nicht häufig vor.

彼女のような美しさはまれだ。

Es ist unmöglich, von ihrer Schönheit nicht fasziniert zu sein.

彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。

Unsere Stadt ist in aller Welt für ihre Schönheit bekannt.

私達の町は美しいことで世界中によく知られている。

Ich bin nicht so blöd, dass ich diese überwältigende Schönheit verleugne.

私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。

- Man sagt, meine Schwester sei wunderschön.
- Meine Schwester gilt als Schönheit.

彼らは私の姉が美人だっていうの。

Man muss kein Künstler sein, um die Schönheit des Alltäglichen zu entdecken.

日常に潜む美を見つけるのに芸術家である必要はない。

Information ist kein Wissen, Wissen ist keine Weisheit, Weisheit ist keine Wahrheit, Wahrheit ist keine Schönheit, Schönheit ist keine Liebe, Liebe ist keine Musik, Musik ist am besten.

情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。

Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.

君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。

- Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

- 彼女は美に対するセンスを持っていない。
- 彼女は美的センスがゼロだ。

Dornen tun weniger weh, wenn man zwischen ihnen die Schönheit der Rose ausmacht.

その合間から薔薇の美しさが見えるなら、棘はさほどの痛みを与えはしない。

Ich würde die Poesie von Worten kurz als Rhythmische Erzeugung von Schönheit definieren.

言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。

Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur.

この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

Mary legte sich vor der wichtigen Party schlafen, um sich ihre Schönheit zu bewahren.

メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。

Wann auch immer ich die Insel besuchte, war ich beeindruckt von der Schönheit der Natur.

その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。

So man auch kein Künstler ist, kann man die Schönheit, die der Alltag birgt, entdecken.

芸術家でなくとも、日常に潜む美を見つけることはできる。

- Aus der Ferne gesehen ist sie eine Schönheit.
- Aus der Ferne betrachtet, ist sie schön.

彼女は遠くから見れば美人だ。

Auf seiner Italienreise besuchte er mehrere für ihre malerische Schönheit bekannte Städte wie etwa Neapel und Florenz.

イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。

- Sie muss sehr schön gewesen sein, als sie jung war.
- Sie muss in ihrer Jugend eine Schönheit gewesen sein.

彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。

Die mannigfachen Dinge in der Welt – voller Schönheit erstrahlten sie mir plötzlich, als die schwere Krankheit endlich überwunden war.

大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。