Translation of "Willen" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Willen" in a sentence and their hungarian translations:

Um Gottes Willen.

- Az Isten szerelmére!
- Az ég szerelmére!

Er hatte einen eisernen Willen.

Vasakarata volt.

Um Himmels willen, hilf mir!

- Segíts már, az Istenért!
- Az Isten szerelmére, segíts már nekem!

Er will immer seinen Willen durchsetzen.

Mindig ki akarja kényszeríteni az akaratát.

- In Gottes Namen!
- Um Gottes willen!

Az Isten szerelmére!

Tom arbeitete um seiner Familie willen.

- Tomi dolgozott a családja akaratára.
- Tomi a családja akarata szerint dolgozott.

Sie tat es gegen ihren Willen.

Saját akarata ellenére tette.

Die Braut setzte ihren Willen durch.

A fiatalasszony keresztülvitte akaratát.

Ich habe das gegen meinen Willen getan.

Akaratom ellenére tettem ezt.

Um Himmels willen! Das ist ja Tom!

Istenem! Ez Tom!

Du streitest nur um des Streites willen.

Csak azért veszekedsz, hogy veszekedhessél.

Sie heiratete gegen den Willen ihres Vaters.

- Az apja akarata ellenére házasodott.
- Az apja akarata ellenére ment férjhez.

- Er hat einen schwachen Willen.
- Er ist willensschwach.

Gyenge az akaratereje.

- Du hast einen starken Willen.
- Du bist willensstark.

Erős akaratú vagy.

Warum um Himmels willen sollte ich das tun?

Miért is kellene nekem azt tenni?

Um Gottes willen, Tom! Was zum Henker ist das?

Az Ég szerelmére Tom, mi a fene ez?

Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen.

Tom szülei csak a gyerekek kedvéért maradtak együtt.

Um des Friedens willen gibt Tom Maria immer recht.

A béke kedvéért Tomi mindig igazat ad Marinak.

Sie scheint zwar schüchtern, hat aber in Wahrheit einen starken Willen.

Látszólag félénk, de valójában erős akaratú.

Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.

Nem tehetett mást, minthogy akarata ellenére feladja tervét.

- Ich tat diese Arbeit wider Willen.
- Ich tat diese Arbeit widerwillig.

Akaratom ellenére végeztem ezt a munkát.

Sie brachten ihn dazu, den Vertrag gegen seinen Willen zu unterschreiben.

Az akarata ellenére aláíratták vele a szerződést.

Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen.

A biztonság érdekében ki akarunk függeszteni a gépről egy tájékoztatót.

Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.

A demokrata egy szabad polgár, aki enged a többségi akaratnak.

- Ich tat das zum Wohle meiner Gesundheit.
- Ich habe das um meiner Gesundheit willen gemacht.

Az egészségem érdekében csináltam ezt.

Um Gottes willen! Was für einen Bart Ihr habt! Ihr seht furchtbar aus. Ihr verjagt noch die Kinder.

Isten! Micsoda szakállad van! Szörnyen nézel ki! El fogod ijeszteni a gyerekeket.

Politiker werden gewählt, um die Interessen und den Willen des Volkes, das ihnen anvertraut ist, zu beachten und zu vertreten.

A politikusokat azért választják, hogy a nép érdekeit és akaratát szem előtt tartsák és képviseljék - annak a népnek, amelyik bizalmat szavazott nekik.