Translation of "Hängen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Hängen" in a sentence and their japanese translations:

Dunkle Wolken hängen tief.

黒雲が低く立ちこめていている。

- In dem Geschäft hängen viele Gemälde.
- In dem Geschäft hängen viele Bilder.

たくさんの絵画がその店にかかっている。

Viele Gemälde hängen in Kunstmuseen.

美術館には絵がたくさんかかっている。

Bierverkäufe hängen vom guten Wetter ab.

ビールの売れ行きは天候しだいです。

Der Drachen blieb im Baum hängen.

凧が木に引っかかった。

Bitte hängen Sie den Mantel auf.

コートは掛けてください。

Sie hängen alle gerahmt in unserem Haus.

家の壁には 額に入れた特許証が飾られています

Gerüche bleiben lange in der Nachtluft hängen.

‎強い匂いが立ちこめる

Vom Dach des Hauses hängen Eiszapfen herab.

- 氷柱が家の屋根から垂れ下がってるよ。
- 家の屋根から氷柱が垂れてるよ。

Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.

価格は需要と供給によって決まる。

Ich will mich nicht aus dem Fenster hängen.

危ない橋は渡りたくないんだ。

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

- 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
- 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。

Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten.

- 実るほど頭のさがる稲穂かな。
- 実るほど頭を垂れる稲穂かな。
- 実るほど頭の下がる稲穂かな。

- Ich half ihr dabei, das Bild an die Wand zu hängen.
- Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.

私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

Er ließ seine Schultern hängen, als er die Neuigkeit hörte.

その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。

Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.

君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。

Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.

私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

Wohin soll ich nur das Bild hängen, das ich von ihm bekommen habe?

彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。

Je reifer und praller die Ähren sind, desto tiefer lassen sie die Köpfe hängen.

実るほど頭を垂れる稲穂かな。

- Immer wenn ich bei ihnen hineinschneie, hängen sie dauernd wie die Kletten an mir.
- Jedes Mal, wenn ich bei ihnen vorbeischaue, rücken sie mir permanent auf den Pelz.

私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。