Translation of "Auf" in French

0.009 sec.

Examples of using "Auf" in a sentence and their french translations:

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

Prenez soin de vous.

- Steh auf.
- Steh auf!
- Stehe auf!

- Debout !
- Lève-toi.
- Mets-toi debout !

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Levons-nous !
- Lève-toi.

- Pass auf die Straße auf!
- Passt auf die Straße auf!
- Passen Sie auf die Straße auf!

- Regarde la route !
- Regardez la route !

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Aufstehen!

Debout !

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Stehe auf!

- Lève-toi !
- Mettez-vous debout !
- Debout !

Pass auf dich auf

prenez soin de vous voir

Pass auf dich auf ...

prenez soin de vous voir ...

Passt auf euch auf

Prenez soin de vous

Pass auf dich auf.

Prenez soin de vous voir.

Passt auf euch auf.

- Prenez garde !
- Faites attention à vous !

Pass auf dich auf!

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiederschauen!

- Au revoir !
- À plus.

- Stehe auf.
- Steh auf!

- Debout !
- Lève-toi !
- Lève-toi !
- Debout !

Pass auf sie auf!

Fais gaffe à elle !

- Stehe auf.
- Erheben Sie sich!
- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Levons-nous !

- Pass gut auf dich auf.
- Pass bitte gut auf dich auf!
- Passt bitte gut auf euch auf!
- Passen Sie bitte gut auf sich auf!

- Prends bien soin de toi.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

- Nimm die Sendung auf Band auf.
- Nehmen Sie die Sendung auf Band auf.
- Nehmt die Sendung auf Band auf!
- Zeichne die Sendung auf Band auf!
- Zeichnet die Sendung auf Band auf!
- Zeichnen Sie die Sendung auf Band auf!

Enregistrez l'émission sur une bande magnétique.

- Passen Sie auf Ihren Kopf auf.
- Pass auf deinen Kopf auf.

Attention à votre tête !

- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.

- Ça suffit !
- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrête !
- Arrête ça !

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

- Attention à vos doigts !
- Attention à tes doigts !
- Gare à vos doigts !
- Gare à tes doigts !

- Gib nicht auf halbem Wege auf!
- Gib nicht auf halber Strecke auf!

- N'abandonne pas en chemin.
- N'abandonne pas à mi-chemin.
- N'abandonnez pas à mi-chemin.

Bitte pass auf dich auf!

- Prends soin de toi, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

- Wach auf!
- Wachen Sie auf!

- Réveille-toi !
- Réveille-toi !

Pass auf deine Zehen auf.

Attention à tes orteils.

- Hör auf damit!
- Hör auf!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Pass gut auf dich auf.

Prends bien soin de toi.

- Leg auf!
- Legen Sie auf!

- Raccrochez.
- Raccroche.

- Gebt es auf!
- Gib auf!

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !

Pass auf deinen Fuß auf.

Fais attention à ton pied.

Sie passen auf dich auf.

Ils veillent sur toi.

Steh auf, steh auf, gib den Kampf nicht auf

Lève-toi, lève-toi, n'abandonne pas le combat

- Pass auf deine Finger auf!
- Achtung auf die Finger!

- Gare à vos doigts !
- Gare à tes doigts !

- Ich wuchs auf dem Lande auf.
- Ich wuchs auf dem Land auf.
- Ich bin auf dem Land aufgewachsen.

J'ai grandi à la campagne.

- Aus dem Bett mit dir!
- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Lève-toi !

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Arrête !

- Antworten Sie auf Englisch.
- Antwortet auf Englisch.
- Antworte auf Englisch!

Répondez en anglais.

- Iss das auf.
- Esst das auf.
- Essen Sie das auf.

Mange ça.

- Warte auf mich!
- Wartet auf mich!
- Warten Sie auf mich!

- Attends-moi !
- Attends-moi.

- Pass auf deinen Fuß auf.
- Achten Sie auf ihren Fuß.

- Attention à votre pied.
- Fais attention à ton pied.

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

- Arrête Tom.
- Stoppez Tom.

- Warte auf Tom!
- Warten Sie auf Tom!
- Wartet auf Tom!

- Attends Tom.
- Attendez Tom.

- Warte auf uns!
- Wartet auf uns!
- Warten Sie auf uns!

- Attends-nous !
- Attendez-nous !

- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

- Nimm das auf!
- Nehmen Sie das auf!
- Nehmt das auf!

- Enregistrez ceci.
- Enregistre ceci.

- Sag’s auf Deutsch!
- Sagen Sie’s auf Deutsch!
- Sagt’s auf Deutsch!

- Dis-le en allemand.
- Dites-le en allemand.

Vielen Dank, pass auf dich auf

Merci beaucoup, faites attention

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Sie passte auf meinen Hund auf.

Elle prit soin de mon chien.

Gib nicht auf halbem Wege auf!

N'abandonne pas à la moitié du chemin !

Pass auf die Kamera auf, ja?

Surveille l'appareil photo, d'accord ?

- Halte ihn auf!
- Haltet ihn auf!

Arrêtez-le !

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

Attention à votre tête !

Wer passt auf die Kinder auf?

Qui garde les enfants ?

- Auf deine Gesundheit!
- Auf dein Wohl!

Trinquons à ta santé !

- Gib es auf!
- Gib auf!
- Abtreten!

Renonce !

- Sie gaben auf.
- Die gaben auf.

- Ils ont abandonné.
- Elles ont abandonné.
- Ils abandonnèrent.
- Elles abandonnèrent.

Ich wachte auf dem Sofa auf.

- Je me suis réveillé sur le canapé.
- Je me suis réveillée sur le canapé.

Ich wuchs auf dem Lande auf.

J'ai grandi à la campagne.

Passen Sie auf Ihren Geldbeutel auf.

Attention à votre portefeuille.

- Mach den Mund auf.
- Mund auf!

- Ouvre la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- Warte! Paß auf!
- Warte! Pass auf!

Attends ! Fais attention !

- Pass vor allem auf Taschendiebe auf.
- Achte vor allem auf Taschendiebe.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Helm auf.

On met le casque,

Auf Wiedersehen!

Au revoir !

Gib auf!

Laisse tomber !

Steh auf!

Debout !

Hör auf!

- Arrête !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cessez !

Auf geht's!

En avant !